< Jobin 36 >

1 Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi:
And Elihu went on to say,
2 "Maltahan vähän, niin julistan sinulle, sillä vielä on minulla Jumalan puolesta puhuttavaa.
Give me a little more time, and I will make it clear to you; for I have still something to say for God.
3 Minä noudan tietoni kaukaa ja osoitan Luojani oikeuden;
I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker.
4 sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta-mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi.
For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you.
5 Katso, Jumala on voimallinen, mutta ei halveksu ketään; väkevä on hänen ymmärryksensä voima.
Truly, God gives up the hard-hearted, and will not give life to the sinner.
6 Hän ei pidä jumalatonta elossa, vaan hankkii kurjille oikeuden.
His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;
7 Hän ei käännä silmiänsä pois hurskaista, vaan antaa heidän istua kuningasten kanssa valtaistuimella ikuisesti; he kohoavat korkealle.
Lifting them up to the seat of kings, and making them safe for ever.
8 Ja jos niinkin käy, että heidät kytketään kahleisiin, sidotaan kurjuuden köysillä,
And if they have been prisoned in chains, and taken in cords of trouble,
9 niin hän sillä ilmaisee heille, mitä he ovat tehneet ja mitä rikkoneet pöyhkeilemisellään,
Then he makes clear to them what they have done, even their evil works in which they have taken pride.
10 avaa heidän korvansa nuhtelulle ja käskee heitä kääntymään pois vääryydestä.
Their ear is open to his teaching, and he gives them orders so that their hearts may be turned from evil.
11 Jos he kuulevat ja alistuvat, niin saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti.
If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.
12 Mutta jos eivät kuule, niin he syöksyvät surman peitsiin ja menehtyvät ymmärtämättömyyteensä.
But if not, they come to their end, and give up their breath without knowledge.
13 Mutta jumalattomat pitävät vihaa, he eivät apua huuda, kun hän on heidät vanginnut.
Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners.
14 Heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, heidän elämänsä loppuu niinkuin haureellisten pyhäkköpoikain.
They come to their end while they are still young, their life is short like that of those who are used for sex purposes in the worship of their gods.
15 Kurjan hän vapahtaa hänen kurjuutensa kautta ja avaa hänen korvansa ahdistuksella.
He makes the wrong done to the poor the way of their salvation, opening their ears by their trouble.
16 Sinutkin houkutteli ahdingosta pois avara tila, jossa ei ahtautta ollut, ja lihavuudesta notkuvan ruokapöydän rauha.
17 Ja niin kohtasi sinua kukkuramäärin jumalattoman tuomio; tuomio ja oikeus on käynyt sinuun kiinni.
18 Älköön kärsimyksen polte houkutelko sinua pilkkaamaan, älköönkä lunastusmaksun suuruus viekö sinua harhaan.
19 Voiko huutosi auttaa ahdingosta tahi kaikki voimasi ponnistukset?
20 Älä halaja yötä, joka siirtää kansat sijoiltansa.
21 Varo, ettet käänny vääryyteen, sillä se on sinulle mieluisampi kuin kärsimys.
Take care not to be turned to sin, for you have taken evil for your part in place of sorrow.
22 Katso, Jumala on korkea, valliten voimassansa; kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?
23 Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'?
Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong?
24 Muista sinäkin ylistää hänen töitänsä, joiden kiitosta ihmiset veisaavat;
See that you give praise to his work, about which men make songs.
25 kaikki ihmiset ihailevat niitä, kuolevaiset katselevat niitä kaukaa.
All people are looking on it; man sees it from far.
26 Katso, Jumala on suuri, emme häntä käsitä, hänen vuottensa luku on ilman määrää.
Truly, God is great, greater than all our knowledge; the number of his years may not be searched out.
27 Hän kokoaa vedenpisarat; ne vihmovat virtanaan sadetta,
For he takes up the drops from the sea; he sends them through his mist as rain,
28 jota pilvet vuodattavat, valuttavat ihmisjoukkojen päälle.
Flowing down from the sky, and dropping on the peoples.
29 Kuka ymmärtää pilvien leviämiset, kuka hänen majansa jyrinän?
And who has knowledge of how the clouds are stretched out, or of the thunders of his tent?
30 Katso, hän levittää niiden päälle leimauksensa ja peittää meren pohjat.
See, he is stretching out his mist, covering the tops of the mountains with it.
31 Sillä niin hän tuomitsee kansat, niin hän antaa runsaan ravinnon.
For by these he gives food to the peoples, and bread in full measure.
32 Hän peittää molemmat kätensä leimauksilla ja lähettää ne ahdistajan kimppuun.
He takes the light in his hands, sending it against the mark.
33 Hänet ilmoittaa hänen jylinänsä, jopa karjakin hänen tulonsa."
The thunder makes clear his passion, and the storm gives news of his wrath.

< Jobin 36 >