< Jobin 35 >

1 Elihu lausui ja sanoi:
ויען אליהו ויאמר
2 "Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä,
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל
3 että kysyt, mitä se sinua hyödyttää: 'Hyödynkö siitä sen enempää, kuin jos syntiä teen?'
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי
4 Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat.
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך
5 Luo silmäsi taivaalle ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla pääsi päällä.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך
6 Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat?
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו
7 Jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tahi ottaako hän mitään sinun kädestäsi?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח
8 Ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta sinun vanhurskautesi.
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך
9 Sorron suuruutta valitetaan, huudetaan apua suurten käsivartta vastaan,
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים
10 ei kysytä: 'Missä on Jumala, minun Luojani, joka yöllä saa viriämään ylistysvirret,
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה
11 joka opettaa meille enemmän kuin metsän eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?'
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו
12 Valittakoot sitten pahojen ylpeyttä; ei hän vastaa.
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים
13 Ei, turhia ei Jumala kuule, eikä Kaikkivaltias niihin katso,
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה
14 saati jos sanot, ettet voi häntä nähdä; asia on hänen edessänsä: odota häntä.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו
15 Mutta nyt, kun hänen vihansa ei kosta eikä hän ylvästelystä suuresti välitä,
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד
16 niin Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר

< Jobin 35 >