< Jobin 35 >

1 Elihu lausui ja sanoi:
And Elihu went on to say:
2 "Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä,
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
3 että kysyt, mitä se sinua hyödyttää: 'Hyödynkö siitä sen enempää, kuin jos syntiä teen?'
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
4 Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat.
I will reply to you and to your friends as well.
5 Luo silmäsi taivaalle ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla pääsi päällä.
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
6 Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat?
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
7 Jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tahi ottaako hän mitään sinun kädestäsi?
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
8 Ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta sinun vanhurskautesi.
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
9 Sorron suuruutta valitetaan, huudetaan apua suurten käsivartta vastaan,
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
10 ei kysytä: 'Missä on Jumala, minun Luojani, joka yöllä saa viriämään ylistysvirret,
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
11 joka opettaa meille enemmän kuin metsän eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?'
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
12 Valittakoot sitten pahojen ylpeyttä; ei hän vastaa.
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
13 Ei, turhia ei Jumala kuule, eikä Kaikkivaltias niihin katso,
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
14 saati jos sanot, ettet voi häntä nähdä; asia on hänen edessänsä: odota häntä.
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
15 Mutta nyt, kun hänen vihansa ei kosta eikä hän ylvästelystä suuresti välitä,
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
16 niin Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”

< Jobin 35 >