< Jobin 34 >
1 Ja Elihu lausui ja sanoi:
Furthermore Elihu responded, and said: —
2 "Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
3 Sillä korva koettelee sanat, ja suulaki maistaa ruuan maun.
For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
4 Tutkikaamme, mikä oikein on, koettakaamme yhdessä ymmärtää, mikä hyvä on.
What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
5 Sillä Job on sanonut: 'Olen oikeassa, mutta Jumala on ottanut minulta oikeuteni.
For Job hath said—I am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
6 Vaikka minun puolellani on oikeus, pitäisi minun valhetella; kuolettava nuoli on minuun sattunut, vaikka olen rikoksesta vapaa.'
Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my disease—not for any transgression.
7 Kuka mies on sellainen kuin Job, joka juo jumalanpilkkaa niinkuin vettä,
What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
8 joka yhtyy väärintekijäin seuraan ja vaeltaa jumalattomain miesten parissa?
And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
9 Sillä hän sanoo: 'Ei hyödy mies siitä, että elää Jumalalle mieliksi'.
For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
10 Sentähden kuulkaa minua, te ymmärtäväiset miehet: Pois se! Ei Jumalassa ole jumalattomuutta eikä Kaikkivaltiaassa vääryyttä.
Wherefore, ye men of mind, hearken unto me, —Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
11 Vaan hän kostaa ihmiselle hänen tekonsa ja maksaa miehelle hänen vaelluksensa mukaan.
For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every man’s course, he causeth him to find.
12 Totisesti, Jumala ei tee väärin, Kaikkivaltias ei vääristä oikeutta.
Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly, —nor, the Almighty, pervert justice.
13 Kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
Who set him in charge of the earth? Or who appointed [him] the whole world?
14 Jos hän ajattelisi vain itseänsä ja palauttaisi luokseen henkensä ja henkäyksensä,
If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
15 niin kaikki liha yhdessä menehtyisi, ja ihminen tulisi tomuksi jälleen.
All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
16 Jos sinulla on ymmärrystä, niin kuule tätä, ota korviisi sanojeni ääni.
If then [thou hast] understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words: —
17 Taitaisiko todella se hallita, joka vihaa oikeutta? Vai tuomitsetko sinä syylliseksi tuon Vanhurskaan, Voimallisen,
Shall, the very hater of right, control? Or, the just—the mighty one, wilt thou condemn?
18 joka sanoo kuninkaalle: 'Sinä kelvoton', ruhtinaille: 'Sinä jumalaton',
Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
19 joka ei pidä päämiesten puolta eikä aseta rikasta vaivaisen edelle, koska he kaikki ovat hänen kättensä tekoa?
For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
20 Tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
In a moment, they die, even in the middle of the night, —A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
21 Sillä hänen silmänsä valvovat ihmisen teitä, ja hän näkee kaikki hänen askeleensa.
For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth, —
22 Ei ole pimeyttä, ei pilkkopimeää, johon voisivat piiloutua väärintekijät.
No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
23 Sillä ei tarvitse Jumalan kauan ihmistä tarkata, ennenkuin tämän on astuttava tuomiolle hänen eteensä;
For, unto no man, doth he appoint a repetition, —in going unto GOD in judgment;
24 hän musertaa voimalliset tutkimatta ja asettaa toiset heidän sijallensa.
He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
25 Niinpä hän tuntee heidän tekonsa ja kukistaa heidät yöllä, ja he musertuvat.
Therefore, he observeth their works, —and overturneth [them] in a night, and they are crushed;
26 Niinkuin jumalattomia hän kurittaa heitä julkisella paikalla,
In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
27 koska he luopuivat hänestä eivätkä ensinkään huolineet hänen teistään,
Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
28 vaan saattoivat vaivaisten huudon kohoamaan hänen eteensä, ja hän kuuli kurjain huudon.
Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
29 Ja jos hän on hiljaa, kuka häntä siitä tuomitsee? Jos hän peittää kasvonsa, kuka voi häntä katsella? Niin kansaa kuin kutakin ihmistä hän valvoo,
When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth [his] face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
30 ettei pääse hallitsemaan jumalaton ihminen, ei kukaan niistä, jotka ovat kansalle paulana.
That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
31 Sillä onko tässä sanottu Jumalalle: 'Kyllä minä kärsin, en enää pahoin tee.
For, unto GOD, hath one [ever] said—I have borne punishment, I will not be perverse;
32 Mitä en näe, neuvo minulle; jos olen tehnyt vääryyttä, en sitä enää tee.'
What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
33 Sinunko mielesi mukaan tulisi hänen kostaa, koska olet niin tyytymätön? Niin, sinun on tehtävä valinta eikä minun; puhu, mitä tiedät.
According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
34 Ymmärtäväiset miehet sanovat minulle, viisas mies, joka minua kuulee, virkkaa:
The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me: —
35 'Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla.
Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
36 Jospa Jobia koeteltaisiin ainiaan, koska hän vastaa väärintekijäin tavalla!
Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
37 Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.'"
For he addeth—unto his sin—rebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.