< Jobin 34 >

1 Ja Elihu lausui ja sanoi:
And Elihu commenced, and said,
2 "Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
Hear, O ye wise men, my words; and ye that have knowledge, give ear unto me.
3 Sillä korva koettelee sanat, ja suulaki maistaa ruuan maun.
For the ear proveth words, as the palate tasteth the food.
4 Tutkikaamme, mikä oikein on, koettakaamme yhdessä ymmärtää, mikä hyvä on.
Let us choose for ourselves what is just: let us acknowledge between ourselves what is good.
5 Sillä Job on sanonut: 'Olen oikeassa, mutta Jumala on ottanut minulta oikeuteni.
For Job hath said, “I am righteous; and God hath taken away justice from me.
6 Vaikka minun puolellani on oikeus, pitäisi minun valhetella; kuolettava nuoli on minuun sattunut, vaikka olen rikoksesta vapaa.'
Should I lie concerning the justice due me? incurable is [my wound from] the arrow I bear in me without any transgression.”
7 Kuka mies on sellainen kuin Job, joka juo jumalanpilkkaa niinkuin vettä,
What man is there like Job, who drinketh scorning like water,
8 joka yhtyy väärintekijäin seuraan ja vaeltaa jumalattomain miesten parissa?
And is on the road to keep company with the wrong-doers, and to walk with men of wickedness?
9 Sillä hän sanoo: 'Ei hyödy mies siitä, että elää Jumalalle mieliksi'.
For he hath said, “It profiteth a man nothing when he acteth according to the pleasure of God.”
10 Sentähden kuulkaa minua, te ymmärtäväiset miehet: Pois se! Ei Jumalassa ole jumalattomuutta eikä Kaikkivaltiaassa vääryyttä.
Therefore ye men of sense hearken unto me: far is it from God to practise wickedness; and from the Almighty to do wrong!
11 Vaan hän kostaa ihmiselle hänen tekonsa ja maksaa miehelle hänen vaelluksensa mukaan.
For the work of a son of earth doth he recompense unto him, and according to the path of man doth he permit things to occur to him.
12 Totisesti, Jumala ei tee väärin, Kaikkivaltias ei vääristä oikeutta.
Yea, surely God will not condemn unjustly, nor will the Almighty pervert justice.
13 Kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
Who hath given him a charge concerning the earth? or who hath intrusted [him] the whole world?
14 Jos hän ajattelisi vain itseänsä ja palauttaisi luokseen henkensä ja henkäyksensä,
If he were to set his heart upon man, he would gather unto himself his spirit and his breath:
15 niin kaikki liha yhdessä menehtyisi, ja ihminen tulisi tomuksi jälleen.
All flesh would perish together, and the son of earth would return again unto dust.
16 Jos sinulla on ymmärrystä, niin kuule tätä, ota korviisi sanojeni ääni.
If then thou wishest to understand, hear this: give ear to the sound of my words.
17 Taitaisiko todella se hallita, joka vihaa oikeutta? Vai tuomitsetko sinä syylliseksi tuon Vanhurskaan, Voimallisen,
Is it possible that he who hateth justice should govern? or wilt thou condemn the righteous mighty One?
18 joka sanoo kuninkaalle: 'Sinä kelvoton', ruhtinaille: 'Sinä jumalaton',
[Is it fit] to say to a king, Thou art worthless? and to princes, Ye are wicked?
19 joka ei pidä päämiesten puolta eikä aseta rikasta vaivaisen edelle, koska he kaikki ovat hänen kättensä tekoa?
Whereas he is one that showeth no favor to chieftains, and distinguisheth not the rich before the indigent; for all of them are the work of his hands.
20 Tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
In a moment will they die, and in the midst of the night; people are moved, and pass away: and the mighty will be removed without a human hand.
21 Sillä hänen silmänsä valvovat ihmisen teitä, ja hän näkee kaikki hänen askeleensa.
For big eyes are upon the ways of man, and all his steps doth he see.
22 Ei ole pimeyttä, ei pilkkopimeää, johon voisivat piiloutua väärintekijät.
There is no darkness, nor shadow of death, where the evil-doers can hide themselves.
23 Sillä ei tarvitse Jumalan kauan ihmistä tarkata, ennenkuin tämän on astuttava tuomiolle hänen eteensä;
For he need not direct [his attention] a long time upon man, that he should enter into judgment before God.
24 hän musertaa voimalliset tutkimatta ja asettaa toiset heidän sijallensa.
He breaketh down mighty men without [long] searching, and placeth others in their stead.
25 Niinpä hän tuntee heidän tekonsa ja kukistaa heidät yöllä, ja he musertuvat.
For the reason that he knoweth their deeds: therefore he overturneth them in the night, and they are crushed.
26 Niinkuin jumalattomia hän kurittaa heitä julkisella paikalla,
Among wicked men doth he strike them, in the place where [many] see them:
27 koska he luopuivat hänestä eivätkä ensinkään huolineet hänen teistään,
Because they have departed from following him, and have not considered all his ways.
28 vaan saattoivat vaivaisten huudon kohoamaan hänen eteensä, ja hän kuuli kurjain huudon.
Bringing before them the cry of the indigent, and the cry of the afflicted which he had to hear.
29 Ja jos hän on hiljaa, kuka häntä siitä tuomitsee? Jos hän peittää kasvonsa, kuka voi häntä katsella? Niin kansaa kuin kutakin ihmistä hän valvoo,
When he now granteth rest, who will condemn [him]! and when he hideth his face, who can behold him? whether it be against a nation, or against one man, it is the same:
30 ettei pääse hallitsemaan jumalaton ihminen, ei kukaan niistä, jotka ovat kansalle paulana.
That no hypocritical man may reign, that such shall not be a mare to the people.
31 Sillä onko tässä sanottu Jumalalle: 'Kyllä minä kärsin, en enää pahoin tee.
For truly it is only fitting to say unto God, “I bear [cheerfully], I will not do any wrong;
32 Mitä en näe, neuvo minulle; jos olen tehnyt vääryyttä, en sitä enää tee.'
What I cannot see myself, do thou truly teach me; if I have done what is unjust, I will do so no more.”
33 Sinunko mielesi mukaan tulisi hänen kostaa, koska olet niin tyytymätön? Niin, sinun on tehtävä valinta eikä minun; puhu, mitä tiedät.
Should he then according to thy view send a recompense, because thou hast rejected him? “Because thou must choose, and not I?” and what thou knowest, do speak.
34 Ymmärtäväiset miehet sanovat minulle, viisas mies, joka minua kuulee, virkkaa:
Men of sense will say unto me, and every wise man who heareth me,
35 'Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla.
That Job hath not spoken with knowledge, and that his words are without intelligence.
36 Jospa Jobia koeteltaisiin ainiaan, koska hän vastaa väärintekijäin tavalla!
Oh that Job may therefore be probed continually, in order to give answers against sinful men.
37 Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.'"
For he addeth unto his sin transgression: among us he uttereth too many loud words, and multiplieth his speeches against God.

< Jobin 34 >