< Jobin 34 >

1 Ja Elihu lausui ja sanoi:
Elihoe vervolgde en sprak:
2 "Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
Gij wijzen, hoort naar mijn rede; Verstandigen, luistert naar mij:
3 Sillä korva koettelee sanat, ja suulaki maistaa ruuan maun.
Want het oor toetst de woorden, Zoals het gehemelte spijzen keurt.
4 Tutkikaamme, mikä oikein on, koettakaamme yhdessä ymmärtää, mikä hyvä on.
We moeten zelf onderzoeken, wat recht is, Onder elkander beslissen wat goed is.
5 Sillä Job on sanonut: 'Olen oikeassa, mutta Jumala on ottanut minulta oikeuteni.
Want Job heeft gezegd: Ik ben rechtschapen, Maar God onthoudt mij mijn recht;
6 Vaikka minun puolellani on oikeus, pitäisi minun valhetella; kuolettava nuoli on minuun sattunut, vaikka olen rikoksesta vapaa.'
Ondanks mijn recht moet ik lijden, Mijn wonde is ongeneeslijk, al ben ik niet schuldig!
7 Kuka mies on sellainen kuin Job, joka juo jumalanpilkkaa niinkuin vettä,
Is er wel iemand als Job, Die godslastering als water drinkt,
8 joka yhtyy väärintekijäin seuraan ja vaeltaa jumalattomain miesten parissa?
Die het gezelschap van boosdoeners opzoekt En met slechte lieden omgang heeft?
9 Sillä hän sanoo: 'Ei hyödy mies siitä, että elää Jumalalle mieliksi'.
Want hij zegt: Wat baat het den mens, In God zijn behagen te stellen!
10 Sentähden kuulkaa minua, te ymmärtäväiset miehet: Pois se! Ei Jumalassa ole jumalattomuutta eikä Kaikkivaltiaassa vääryyttä.
Verstandige lieden, hoort dus naar mij: Onmogelijk; God doet geen kwaad, de Almachtige geen onrecht;
11 Vaan hän kostaa ihmiselle hänen tekonsa ja maksaa miehelle hänen vaelluksensa mukaan.
Want Hij vergeldt de mensen hun daden, Behandelt iedereen naar zijn gedrag!
12 Totisesti, Jumala ei tee väärin, Kaikkivaltias ei vääristä oikeutta.
Waarachtig, God kan geen onrecht begaan, De Almachtige het recht niet verkrachten!
13 Kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
Wie heeft de aarde onder zijn leiding gesteld Wie Hem met de hele wereld belast?
14 Jos hän ajattelisi vain itseänsä ja palauttaisi luokseen henkensä ja henkäyksensä,
Trekt Hij hun geest tot Zich terug, Neemt Hij tot Zich hun levensadem,
15 niin kaikki liha yhdessä menehtyisi, ja ihminen tulisi tomuksi jälleen.
Dan sterft onmiddellijk alle vlees, Keert de mens terug tot stof!
16 Jos sinulla on ymmärrystä, niin kuule tätä, ota korviisi sanojeni ääni.
Zijt ge verstandig, luister hiernaar, En leen het oor aan mijn rede:
17 Taitaisiko todella se hallita, joka vihaa oikeutta? Vai tuomitsetko sinä syylliseksi tuon Vanhurskaan, Voimallisen,
Kan Hij, die het recht zou haten, besturen; Kan de Alrechtvaardige onrecht bedrijven?
18 joka sanoo kuninkaalle: 'Sinä kelvoton', ruhtinaille: 'Sinä jumalaton',
Hij, die tot den koning zegt: Belial Tot de edelen: Booswicht;
19 joka ei pidä päämiesten puolta eikä aseta rikasta vaivaisen edelle, koska he kaikki ovat hänen kättensä tekoa?
Die vorsten niet voortrekt, Den arme niet achterstelt bij den rijke. Neen, ze zijn allen het werk zijner handen,
20 Tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
En sterven plotseling, midden in de nacht; Rijken worden opgeschrikt, en gaan heen, Machtigen verdwijnen, al steekt men er de hand niet naar uit.
21 Sillä hänen silmänsä valvovat ihmisen teitä, ja hän näkee kaikki hänen askeleensa.
Want zijn ogen zijn op de wegen der mensen gericht, En Hij ziet al hun schreden;
22 Ei ole pimeyttä, ei pilkkopimeää, johon voisivat piiloutua väärintekijät.
Er bestaat geen duister of donker, Waarin de boosdoeners zich kunnen verbergen.
23 Sillä ei tarvitse Jumalan kauan ihmistä tarkata, ennenkuin tämän on astuttava tuomiolle hänen eteensä;
Neen, geen vaste tijd voor den mens, Om voor God ten gericht te verschijnen;
24 hän musertaa voimalliset tutkimatta ja asettaa toiset heidän sijallensa.
Hij verplettert den machtige zonder verhoor, En stelt anderen voor hem in de plaats.
25 Niinpä hän tuntee heidän tekonsa ja kukistaa heidät yöllä, ja he musertuvat.
Hij geeft dus acht op hun daden, Hij stort ze omver in de nacht;
26 Niinkuin jumalattomia hän kurittaa heitä julkisella paikalla,
Ze worden verbrijzeld tot straf voor hun boosheid, Hij tuchtigt ze op de plaats, waar allen het zien.
27 koska he luopuivat hänestä eivätkä ensinkään huolineet hänen teistään,
Want van Hem zijn ze afgeweken, En hebben op geen van zijn paden gelet;
28 vaan saattoivat vaivaisten huudon kohoamaan hänen eteensä, ja hän kuuli kurjain huudon.
Ze hebben het kermen der armen tot Hem doen komen, Zodat Hij het klagen der ellendigen hoort.
29 Ja jos hän on hiljaa, kuka häntä siitä tuomitsee? Jos hän peittää kasvonsa, kuka voi häntä katsella? Niin kansaa kuin kutakin ihmistä hän valvoo,
Hield Hij Zich stil, wie zou ze beschuldigen Bedekte Hij zijn gelaat, wie wees hen terecht? Neen, Hij houdt volk en eenling in het oog,
30 ettei pääse hallitsemaan jumalaton ihminen, ei kukaan niistä, jotka ovat kansalle paulana.
Opdat geen boze regeert, het volk niet zondigt.
31 Sillä onko tässä sanottu Jumalalle: 'Kyllä minä kärsin, en enää pahoin tee.
Maar als de boze tot God zegt: Ik heb gedwaald, Doch ik wil niet meer zondigen;
32 Mitä en näe, neuvo minulle; jos olen tehnyt vääryyttä, en sitä enää tee.'
Onderricht mij, totdat ik tot inzicht kom; Heb ik misdaan, ik doe het niet meer!
33 Sinunko mielesi mukaan tulisi hänen kostaa, koska olet niin tyytymätön? Niin, sinun on tehtävä valinta eikä minun; puhu, mitä tiedät.
Moet Hij, volgens u, het dan toch maar vergelden, Omdat gij zijn gerechtigheid anders misprijst? Gij hebt te beslissen, niet ik; Spreek dus uit, wat ge meent!
34 Ymmärtäväiset miehet sanovat minulle, viisas mies, joka minua kuulee, virkkaa:
Verstandige mensen zullen mij zeggen, Met den wijzen man, die mij hoort:
35 'Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla.
Job heeft niet verstandig gesproken, Zijn rede getuigt niet van inzicht.
36 Jospa Jobia koeteltaisiin ainiaan, koska hän vastaa väärintekijäin tavalla!
Waarachtig, Job zal ten einde toe worden beproefd, Om zijn antwoorden, boosdoeners waardig;
37 Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.'"
Want hij heeft bij zijn zonde de misdaad gevoegd, Ons te honen, en tegen God een grote mond op te zetten!

< Jobin 34 >