< Jobin 28 >
1 "Hopeallakin on suonensa ja löytöpaikkansa kullalla, joka puhdistetaan;
CIERTAMENTE la plata tiene sus veneros, y el oro lugar [donde] se forma.
2 rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
El hierro se saca del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
3 Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
A las tinieblas puso término, y examina todo á la perfección, las piedras [que hay] en la oscuridad y en la sombra de muerte.
4 Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
Brota el torrente de junto al morador, [aguas] que el pie había olvidado: sécanse luego, vanse del hombre.
5 Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
De la tierra nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
Lugar hay cuyas piedras son zafiro, y sus polvos de oro.
7 Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vió:
8 Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
Nunca la pisaron animales fieros, ni león pasó por ella.
9 Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
11 Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
Detuvo los ríos en su nacimiento, é hizo salir á luz lo escondido.
12 Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la prudencia?
13 Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
No conoce su valor el hombre, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
15 Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
No se dará por oro, ni su precio será á peso de plata.
16 Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
No puede ser apreciada con oro de Ophir, ni con onique precioso, ni con zafiro.
17 Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
18 Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
De coral ni de perlas no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
19 Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; no se podrá apreciar con oro fino.
20 Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
21 Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.
22 Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. ()
23 Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
Dios entiende el camino de ella, y él conoce su lugar.
24 Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
25 Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
Al dar peso al viento, y poner las aguas por medida;
26 kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
Cuando él hizo ley á la lluvia, y camino al relámpago de los truenos;
27 silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
Entonces la veía él, y la manifestaba; preparóla y descubrióla también.
28 Ja ihmiselle hän sanoi: 'Katso, Herran pelko-se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä'."
Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal la inteligencia.