< Jobin 28 >
1 "Hopeallakin on suonensa ja löytöpaikkansa kullalla, joka puhdistetaan;
Surely there is for silver a source, And a place for the gold they refine;
2 rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
Iron from the dust is taken, And [from] the firm stone brass.
3 Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
An end hath he set to darkness, And to all perfection he is searching, A stone of darkness and death-shade.
4 Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.
5 Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire.
6 Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
A place of the sapphire [are] its stones, And it hath dust of gold.
7 Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
A path — not known it hath a ravenous fowl, Nor scorched it hath an eye of the kite,
8 Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
Nor trodden it have the sons of pride, Not passed over it hath the fierce lion.
9 Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
Against the flint he sent forth his hand, He overturned from the root mountains.
10 Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen.
11 Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out [to] light.
12 Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
And the wisdom — whence is it found? And where [is] this, the place of understanding?
13 Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
14 Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
The deep hath said, 'It [is] not in me,' And the sea hath said, 'It is not with me.'
15 Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
Gold is not given for it, Nor is silver weighed — its price.
16 Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
17 Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
Not equal it do gold and crystal, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
18 Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
19 Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.
20 Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
And the wisdom — whence doth it come? And where [is] this, the place of understanding?
21 Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.
22 Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
Destruction and death have said: 'With our ears we have heard its fame.'
23 Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
God hath understood its way, And He hath known its place.
24 Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
For He to the ends of the earth doth look, Under the whole heavens He doth see,
25 Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
26 kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
27 silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
Then He hath seen and declareth it, He hath prepared it, and also searched it out,
28 Ja ihmiselle hän sanoi: 'Katso, Herran pelko-se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä'."
And He saith to man: — 'Lo, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.'