< Jobin 28 >

1 "Hopeallakin on suonensa ja löytöpaikkansa kullalla, joka puhdistetaan;
"Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
2 rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
3 Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
4 Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
5 Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.
6 Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
7 Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
That path no bird of prey knows, neither has the falcon's eye seen it.
8 Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.
9 Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
10 Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
11 Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
He binds the streams that they do not trickle. The thing that is hidden he brings forth to light.
12 Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
"But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding?
13 Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living.
14 Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.'
15 Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
It can't be gotten for gold, neither shall silver be weighed for its price.
16 Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
17 Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
Gold and glass can't equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
18 Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
No mention shall be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
19 Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
20 Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
From where then comes wisdom? Where is the place of understanding?
21 Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
22 Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
23 Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
"God understands its way, and he knows its place.
24 Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
For he looks to the farthest parts of the earth, and sees under the whole sky.
25 Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
26 kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;
27 silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.
28 Ja ihmiselle hän sanoi: 'Katso, Herran pelko-se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä'."
To man he said, 'Look, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'"

< Jobin 28 >