< Jobin 28 >
1 "Hopeallakin on suonensa ja löytöpaikkansa kullalla, joka puhdistetaan;
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold which they refine;
2 rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
Iron is taken out of the dust, and copper is molten out of the stone.
3 Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
[Man] putteth an end to the darkness, and exploreth to the utmost limit, the stones of darkness and of the shadow of death.
4 Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
He openeth a shaft far from the inhabitants [of the earth]: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
5 Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as by fire;
6 Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
7 Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
8 Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
The proud beasts have not trodden it, nor the fierce lion passed over it.
9 Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
[Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
10 Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
11 Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
He bindeth the streams that they drip not, and what is hidden he bringeth forth to light.
12 Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?
13 Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
Man knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living.
14 Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me.
15 Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
Choice gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its price.
16 Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
17 Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.
18 Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.
19 Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
20 Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
21 Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.
22 Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
23 Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
24 Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven.
25 Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
26 kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:
27 silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
Then did he see it, and declare it; he established it, yea, and searched it out;
28 Ja ihmiselle hän sanoi: 'Katso, Herran pelko-se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä'."
And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.