< Jobin 28 >
1 "Hopeallakin on suonensa ja löytöpaikkansa kullalla, joka puhdistetaan;
Surely there is a mine for silver, And a place for gold which they refine.
2 rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone.
3 Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
[Man] setteth an end to darkness, And searcheth out, to the furthest bound, The stones of obscurity and of thick darkness.
4 Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
He breaketh open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang afar from men, they swing to and fro.
5 Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
As for the earth, out of it cometh bread; And underneath it is turned up as it were by fire.
6 Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
The stones thereof are the place of sapphires, And it hath dust of gold.
7 Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
That path no bird of prey knoweth, Neither hath the falcon’s eye seen it:
8 Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
The proud beasts have not trodden it, Nor hath the fierce lion passed thereby.
9 Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
10 Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
He cutteth out channels among the rocks; And his eye seeth every precious thing.
11 Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
He bindeth the streams that they trickle not; And the thing that is hid bringeth he forth to light.
12 Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
13 Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.
14 Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
15 Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
It cannot be gotten for gold, Neither shall silver be weighed for the price thereof.
16 Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
It cannot be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.
17 Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
Gold and glass cannot equal it, Neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
18 Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.
19 Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
20 Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
21 Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the birds of the heavens.
22 Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears.
23 Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
God understandeth the way thereof, And he knoweth the place thereof.
24 Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
For he looketh to the ends of the earth, And seeth under the whole heaven;
25 Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.
26 kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder;
27 silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
Then did he see it, and declare it; He established it, yea, and searched it out.
28 Ja ihmiselle hän sanoi: 'Katso, Herran pelko-se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä'."
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.