< Jobin 22 >

1 Teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:
Then Eliphaz the Temanite replied:
2 "Taitaako ihminen hyödyttää Jumalaa? Ei, vaan ainoastaan itseään hyödyttää ymmärtäväinen.
“Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
3 Onko Kaikkivaltiaalla etua siitä, jos olet vanhurskas, tahi voittoa siitä, jos vaellat nuhteetonna?
Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
4 Jumalanpelostasiko hän sinua rankaisee ja käy kanssasi oikeutta?
Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
5 Eikö pahuutesi ole suuri ja sinun pahat tekosi loppumattomat?
Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
6 Sillä otithan veljiltäsi pantin syyttä ja riistit vaatteet alastomilta.
For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
7 Et antanut nääntyvälle vettä juoda, ja nälkäiseltä kielsit leivän.
You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
8 Kovakouraisen omaksi tuli maa, ja vain korkea-arvoinen sai siinä asua.
while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
9 Lesket sinä lähetit luotasi tyhjin käsin, ja orpojen käsivarret murskattiin.
You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
10 Sentähden paulat nyt sinua ympäröivät, ja äkillinen peljästys kauhistuttaa sinut-
Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
11 vai etkö näe pimeyttä? -ja vesitulva peittää sinut.
it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
12 Eikö Jumala ole korkea kuin taivas? Katso, kuinka korkealla on tähtien päälaki.
Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
13 Ja niin sinä sanot: 'Mitäpä Jumala tietää? Voiko hän tuomita synkkäin pilvien takaa?
Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
14 Pilvet ovat hänellä verhona, niin ettei hän näe; ja taivaanrannalla hän käyskentelee.'
Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
15 Tahdotko seurata iänikuista polkua, jota pahantekijät vaelsivat,
Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
16 ne, jotka kukistettiin ennen aikojaan ja joiden perustuksen virta huuhtoi pois,
They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
17 jotka sanoivat Jumalalle: 'Poistu meistä. Mitä voisi Kaikkivaltias meille tehdä?'
They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
18 Ja kuitenkin hän oli täyttänyt heidän talonsa hyvyydellä. Mutta minusta on kaukana jumalattomain neuvo.
But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
19 Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viaton pilkkaa heitä:
The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
20 'Totisesti, vastustajamme ovat hävinneet, ja mitä heistä jäi, kulutti tuli'.
‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
21 Tee siis sovinto ja elä rauhassa hänen kanssaan, niin saavutat onnen.
Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
22 Ota opetusta hänen suustaan ja kätke hänen sanansa sydämeesi.
Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
23 Kun palajat Kaikkivaltiaan tykö, niin tulet raketuksi, jos karkoitat vääryyden majastasi kauas,
If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
24 viskaat kulta-aarteesi tomuun ja Oofirin kullan joen kivien joukkoon.
and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
25 Jos Kaikkivaltias tulee sinun kulta-aarteeksesi, sinun hopeaharkoiksesi,
then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
26 silloin on ilosi oleva Kaikkivaltiaassa, ja sinä nostat kasvosi Jumalan puoleen.
Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
27 Kun rukoilet häntä, niin hän kuulee sinua, ja sinä saat täyttää lupauksesi.
You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
28 Jos mitä päätät, niin se sinulle onnistuu, ja sinun teillesi loistaa valo.
Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
29 Jos tie painuu alaspäin, niin sinä sanot: 'Ylös!' ja hän auttaa nöyrtyväistä.
When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
30 Hän pelastaa senkin, joka ei ole viaton; sinun kättesi puhtauden tähden hän pelastuu."
He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”

< Jobin 22 >