< Jobin 18 >
1 Sitten suuhilainen Bildad lausui ja sanoi:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 "Kuinka kauan te asetatte sanoille ansoja? Tulkaa järkiinne, sitten puhelemme.
How long will it be before you make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Miksi meitä pidetään elukkain veroisina, olemmeko teidän silmissänne tylsät?
Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Sinä, joka raivossasi raatelet itseäsi-sinunko tähtesi jätettäisiin maa autioksi ja kallio siirtyisi sijaltansa?
He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of his place?
5 Ei, jumalattomain valo sammuu, eikä hänen tulensa liekki loista.
Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Valo pimenee hänen majassansa, ja hänen lamppunsa sammuu hänen päänsä päältä.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Hänen väkevät askeleensa supistuvat ahtaalle, ja hänen oma neuvonsa kaataa hänet maahan.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Sillä hänen omat jalkansa vievät hänet verkkoon, hän käyskentelee katetun pyyntihaudan päällä.
For he is cast into a net by his own feet, and he walks on a snare.
9 Paula tarttuu hänen kantapäähänsä, ansa käy häneen kiinni;
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 hänelle on maahan kätketty pyydys, polulle häntä varten silmukka.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Kauhut peljättävät häntä kaikkialta ja ajavat häntä kintereillä kiitäen.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Nälkäiseksi käy hänen vaivansa, ja turmio vartoo hänen kaatumistaan.
His strength shall be extremely hungry, and destruction shall be ready at his side.
13 Hänen ruumiinsa jäseniä kalvaa, hänen jäseniänsä kalvaa kuoleman esikoinen.
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 Hänet temmataan pois majastansa, turvastansa; hänet pannaan astumaan kauhujen kuninkaan tykö.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Hänen majassansa asuu outoja, hänen asuinpaikallensa sirotetaan tulikiveä.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered on his habitation.
16 Alhaalta kuivuvat hänen juurensa, ylhäältä kuihtuvat hänen oksansa.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Hänen muistonsa katoaa maasta, eikä hänen nimeänsä kadulla mainita.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Hänet sysätään valosta pimeyteen ja karkoitetaan maan piiristä.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Ei sukua, ei jälkeläistä ole hänellä kansansa seassa, eikä ketään jää jäljelle hänen asuntoihinsa.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Lännen asujat hämmästyvät hänen tuhopäiväänsä, idän asujat valtaa vavistus.
They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
21 Näin käy väärintekijän huoneelle, näin sen asuinpaikalle, joka ei Jumalasta välitä."
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knows not God.