< Jobin 16 >
Atunci Iov a răspuns și a zis:
2 "Tuonkaltaista olen kuullut paljon; kurjia lohduttajia olette kaikki.
Am auzit multe astfel de lucruri, mângâietori răi sunteți voi toți.
3 Eikö tule jo loppu tuulen pieksämisestä, vai mikä yllyttää sinua vastaamaan?
Vor avea cuvintele zadarnice un sfârșit? Sau ce te încurajează de răspunzi?
4 Voisinhan minä myös puhua niinkuin tekin, jos te olisitte minun sijassani; voisin sommitella sanoja teitä vastaan ja ilkkuen nyökytellä teille päätäni,
Aș putea vorbi de asemenea precum faceți voi, dacă sufletul vostru ar fi în locul sufletului meu, aș putea îngrămădi cuvinte împotriva voastră și mi-aș clătina capul spre voi.
5 rohkaista teitä suullani ja tuottaa huojennusta huulteni lohduttelulla.
Dar v-aș întări cu gura mea și mișcarea buzelor mele ar retrage mâhnirea voastră.
6 Jos puhun, ei tuskani helpota, ja jos lakkaan, lähteekö se sillä?
Deși vorbesc, mâhnirea mea nu se retrage, iar dacă mă feresc cu ce sunt ușurat?
7 Mutta nyt hän on minut uuvuttanut. Sinä olet hävittänyt koko minun joukkoni
Dar acum el m-a obosit, tu ai pustiit pe toți ai mei.
8 ja olet minut kukistanut-siitä muka tuli todistaja-ja raihnauteni nousi minua vastaan, syyttäen minua vasten silmiä.
Și m-ai umplut cu riduri, ceea ce este o mărturie împotriva mea; și slăbiciunea, ridicându-se în mine, aduce mărturie feței mele.
9 Hänen vihansa raateli ja vainosi minua, hän kiristeli minulle hampaitansa. Viholliseni hiovat katseitaan minua vastaan,
Mă sfâșie în furia sa, cel ce mă urăște; scrâșnește din dinții săi asupra mea; dușmanul meu își ascute ochii asupra mea.
10 he avaavat minulle kitansa ja lyövät häväisten minua poskille; kaikki he yhtyvät minua vastaan.
Au stat cu gurile căscate asupra mea; m-au lovit ocărâtor peste obraz; s-au adunat împotriva mea.
11 Jumala jättää minut poikaheittiöiden valtaan ja syöksee minut jumalattomain käsiin.
Dumnezeu m-a dat celor neevlavioși și m-a dat în mâinile celor stricați.
12 Minä elin rauhassa, mutta hän peljätti minut, hän tarttui minua niskaan ja murskasi minut. Hän asetti minut maalitaulukseen;
Eram în tihnă, dar el m-a frânt în bucăți; de asemenea m-a luat de gât și m-a rupt în bucăți și m-a făcut ținta lui.
13 hänen nuolensa viuhuvat minun ympärilläni. Hän halkaisee munuaiseni säälimättä, vuodattaa maahan minun sappeni.
Arcașii lui mă încercuiesc, îmi despică rărunchii în bucăți și nu cruță; îmi varsă fierea pe pământ.
14 Hän murtaa minuun aukon toisensa jälkeen ja ryntää kimppuuni kuin soturi.
Mă frânge cu spărtură peste spărtură, aleargă peste mine ca un uriaș.
15 Minä ompelin säkin iholleni ja painoin sarveni tomuun.
Mi-am cusut haină de sac peste pielea mea și mi-am întinat cornul în țărână.
16 Minun kasvoni punoittavat itkusta, ja silmäluomillani on pimeys,
Fața mea este murdărită de plânset și pe pleoapele mele este umbra morții;
17 vaikkei ole vääryyttä minun käsissäni ja vaikka minun rukoukseni on puhdas.
Deși nu este pentru vreo nedreptate în mâinile mele; de asemenea rugăciunea mea este pură.
18 Maa, älä peitä minun vertani, ja minun huudollani älköön olko lepopaikkaa!
Pământule, nu-mi acoperi sângele; și să nu își găsească loc strigătul meu.
19 Katso, nytkin on minun todistajani taivaassa ja puolustajani korkeudessa.
De asemenea acum, iată, martorul meu este în cer și mărturia mea este în înalt.
20 Ystäväni pitävät minua pilkkanansa-Jumalaan minun silmäni kyynelöiden katsoo,
Prietenii mei mă batjocoresc, dar ochiul meu varsă lacrimi spre Dumnezeu.
21 että hän hankkisi miehelle oikeuden Jumalaa vastaan ja ihmislapselle hänen lähimmäistään vastaan.
O, de ar pleda cineva pentru un om cu Dumnezeu, precum pledează un om pentru aproapele său!
22 Sillä vähän on vuosia edessäni enää, ja sitten menen tietä, jota en palaja."
Încă puțini ani să vină, atunci voi merge pe calea de pe care nu mă voi întoarce.