< Jobin 13 >
1 "Katso, kaikkea tätä on silmäni nähnyt, korvani kuullut ja sitä tarkannut.
Look, I've seen all this with my own eyes, and heard it with my own ears, and I understand it.
2 Mitä te tiedätte, sen tiedän minäkin; en ole minä teitä huonompi.
I know what you know. You're no better than me.
3 Mutta minä mielin puhua Kaikkivaltiaalle, minä tahdon tuoda todistukseni Jumalaa vastaan.
But I would still like to speak to the Almighty: I want to prove myself to God!
4 Sillä te laastaroitte valheella, olette puoskareita kaikki tyynni.
As for you, you cover things up by telling lies! You are all like doctors who can't heal anyone!
5 Jospa edes osaisitte visusti vaieta, niin se olisi teille viisaudeksi luettava!
I wish you would all be quiet! That would be the wisest thing for you to do.
6 Kuulkaa siis, mitä minä todistan, ja tarkatkaa, mitä huuleni väittävät vastaan.
Listen to my argument and pay attention to what I have to say.
7 Tahdotteko puolustaa Jumalaa väärällä puheella ja puhua vilppiä hänen puolestaan;
Do you think you can tell lies to defend God? Are you talking deceitfully on his behalf?
8 tahdotteko olla puolueellisia hänen hyväksensä tahi ajaa Jumalan asiaa?
Or are you wanting to show God favoritism? Are you going to argue God's case for him?
9 Koituuko siitä silloin hyvää, kun hän käy teitä tutkimaan; tahi voitteko pettää hänet, niinkuin ihminen petetään?
Will you be found to be doing good when God examines you? Can you fool him as if he's a human being?
10 Hän teitä ankarasti rankaisee, jos salassa olette puolueellisia.
No, he will definitely rebuke you if you secretly show him favoritism!
11 Eikö hänen korkeutensa peljästytä teitä ja hänen kauhunsa teitä valtaa?
Isn't his majesty terrifying to you? Aren't you so afraid of him you're paralyzed?
12 Tuhkalauselmia ovat teidän mietelauseenne, savivarustuksia silloin teidän varustuksenne.
Your sayings are as helpful as ashes; your arguments as weak as clay.
13 Vaietkaa, antakaa minun olla, niin minä puhun, käyköön minun miten tahansa.
Be quiet. Don't talk to me. Let me speak, come what may.
14 Miksi minä otan lihani hampaisiini ja panen henkeni kämmenelleni?
I take responsibility for myself; I am ready to risk my life.
15 Katso, hän surmaa minut, en minä enää mitään toivo; tahdon vain vaellustani puolustaa häntä vastaan.
Even though he kills me, I will hope in him. I am still going to defend my ways before him.
16 Jo sekin on minulle voitoksi; sillä jumalaton ei voi käydä hänen kasvojensa eteen.
By doing this I will be saved since no godless person could come before him.
17 Kuulkaa tarkasti minun puhettani, ja mitä minä lausun korvienne kuullen.
Listen carefully to what I say, pay attention to my explanation.
18 Katso, olen ryhtynyt käymään oikeutta; minä tiedän, että olen oikeassa.
Look, I've prepared my case—I know I will be proved right.
19 Kuka saattaa käräjöidä minua vastaan? Silloin minä vaikenen ja kuolen.
Who wants to argue with me? If I'm proved wrong, I'm prepared to be quiet and die.
20 Kahta vain älä minulle tee, niin en lymyä sinun kasvojesi edestä:
God, I have two requests, then I can face you.
21 ota pois kätesi minun päältäni, ja älköön kauhusi minua peljättäkö;
Stop beating me, and stop terrifying me.
22 sitten haasta, niin minä vastaan, tahi minä puhun, ja vastaa sinä minulle.
Then call, and I will answer. Or let me speak, and then answer me.
23 Mikä on minun pahain tekojeni ja syntieni luku? Ilmaise minulle rikkomukseni ja syntini.
What are my sins and iniquities? Show me what have I done wrong; how have I rebelled against you?
24 Miksi peität kasvosi ja pidät minua vihollisenasi?
Why are you unfriendly towards me? Why do you treat me as your enemy?
25 Lentävää lehteäkö peljätät, kuivunutta korttako vainoat,
Would you frighten a leaf blown by the wind or hunt down a piece of straw?
26 koskapa määräät katkeruuden minun osakseni ja perinnökseni nuoruuteni pahat teot,
For you write down bitter things against me and pay me back for the sins of my youth.
27 koska panet jalkani jalkapuuhun, vartioitset kaikkia minun polkujani ja piirrät rajan jalkapohjieni ääreen?" -
You put my feet in the stocks. You keep an eye on every step I take. You even inspect my footprints!
28 "Hän hajoaa kuin lahopuu, kuin koinsyömä vaate."
I'm falling apart like something rotten, like moth-eaten clothes.