< Jobin 12 >

1 Job vastasi ja sanoi:
Then Job answered and said,
2 "Totisesti, te yksin olette kansa, ja teidän mukananne kuolee viisaus!
“No doubt you are the people; wisdom will die with you.
3 Onhan minullakin ymmärrystä yhtä hyvin kuin teillä; en ole minä teitä huonompi, ja kuka ei moisia tietäisi?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
4 Ystävänsä pilkkana on hän, jota Jumala kuuli, kun hän häntä huusi, hurskas, nuhteeton on pilkkana.
I am something for my neighbor to laugh at— I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man—I am now something to laugh at.
5 Turvassa olevan mielestä sopii onnettomuudelle ylenkatse; se on valmiina niille, joiden jalka horjuu.
In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
6 Ja rauhassa ovat väkivaltaisten majat, turvassa ne, jotka ärsyttävät Jumalaa, ne, jotka kantavat jumalansa kourassaan." -
The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
7 "Mutta kysypä eläimiltä, niin ne opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, niin ne ilmoittavat sinulle;
But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
8 tahi tutkistele maata, niin se opettaa sinua, ja meren kalat kertovat sinulle.
Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
9 Kuka kaikista näistä ei tietäisi, että Herran käsi on tämän tehnyt,
Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
10 hänen, jonka kädessä on kaiken elävän sielu ja kaikkien ihmisolentojen henki?" -
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
11 "Eikö korva koettele sanoja ja suulaki maista ruuan makua?"
Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
12 "Vanhuksilla on viisautta, ja pitkä-ikäisillä ymmärrystä." -
With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
13 "Jumalalla on viisaus ja voima, hänellä neuvo ja ymmärrys.
With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
14 Jos hän repii maahan, niin ei rakenneta jälleen; kenen hän telkeää sisälle, sille ei avata.
See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
15 Katso, hän salpaa vedet, ja syntyy kuivuus; hän laskee ne irti, ja ne mullistavat maan.
See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
16 Hänen on väkevyys ja ymmärrys; hänen on niin eksynyt kuin eksyttäjäkin.
With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
17 Hän vie neuvosmiehet pois paljaiksi riistettyinä ja tekee tuomarit tyhmiksi.
He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
18 Kuningasten kurituksesta hän kirvoittaa ja köyttää köyden heidän omiin vyötäisiinsä.
He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
19 Hän vie papit pois paljaiksi riistettyinä, ja ikimahtavat hän kukistaa.
He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
20 Hän hämmentää luotettavain puheen ja ottaa pois vanhoilta taidon.
He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
21 Hän vuodattaa ylenkatsetta ruhtinasten päälle ja aukaisee virtojen padot.
He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
22 Hän paljastaa syvyydet pimeyden peitosta ja tuo valoon pilkkopimeän.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
23 Hän korottaa kansat, ja hän hävittää ne, hän laajentaa kansakunnat, ja hän kuljettaa ne pois.
He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
24 Maan kansan päämiehiltä hän ottaa ymmärryksen ja panee heidät harhailemaan tiettömissä autioissa.
He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
25 He haparoivat pimeässä valoa vailla, ja hän panee heidät hoipertelemaan kuin juopuneet."
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.

< Jobin 12 >