< Jobin 11 >
1 Sitten naemalainen Soofar lausui ja sanoi:
Then Zophar the Naamathite answered and said,
2 "Jäisikö suulas puhe vastausta vaille, ja saisiko suupaltti olla oikeassa?
“Should not such a multitude of words be answered? Should this man, so full of talk, be believed?
3 Saattaisivatko jaarituksesi miehet vaikenemaan, niin että saisit pilkata, kenenkään sinua häpeään häätämättä?
Should your boasting make others remain silent? When you mock, will no one make you feel ashamed?
4 Sanoithan: 'Minun opetukseni on selkeä, ja minä olen puhdas sinun silmissäsi'.
For you say to God, 'My beliefs are pure, I am blameless in your eyes.'
5 Mutta jospa Jumala puhuisi ja avaisi huulensa sinua vastaan
But, oh, that God would speak and open his lips against you;
6 ja ilmaisisi sinulle viisauden salaisuudet, että hänellä on ymmärrystä monin verroin! Silloin huomaisit, että Jumala on painanut unhoon montakin pahaa tekoasi.
that he would show you the secrets of wisdom! For he is great in understanding. Know then that God demands from you less than your iniquity deserves.
7 Sinäkö käsittäisit Jumalan tutkimattomuuden tahi pääsisit Kaikkivaltiaan täydellisyydestä perille?
Can you understand God by searching for him? Can you comprehend the Almighty perfectly?
8 Se on korkea kuin taivas-mitä voit tehdä, syvempi kuin tuonela-mitä voit ymmärtää? (Sheol )
The matter is as high as heaven; what can you do? It is deeper than Sheol; what can you know? (Sheol )
9 Se on pitempi kuin maa ja laveampi kuin meri.
Its measure is longer than the earth, and wider than the sea.
10 Jos hän liitää paikalle ja vangitsee ja kutsuu oikeuden kokoon, niin kuka voi häntä estää?
If he passes through and shuts anyone up, if he calls anyone to judgment, then who can stop him?
11 Sillä hän tuntee valheen miehet, vääryyden hän näkee tarkkaamattakin.
For he knows false people; when he sees iniquity, does he not notice it?
12 Onttopäinen mies voi viisastua ja villiaasin varsa ihmistyä.
But foolish people have no understanding; they will get it when a wild donkey gives birth to a man.
13 Jos sinäkin valmistat sydämesi ja ojennat kätesi hänen puoleensa-
But suppose that you had set your heart right and had reached out with your hands toward God;
14 mutta jos kädessäsi on vääryys, heitä se kauas äläkä anna petoksen asua majoissasi-
suppose that iniquity were in your hand, but that then you put it far away from you, and did not let unrighteousness live in your tents.
15 silloin saat kohottaa kasvosi ilman häpeän tahraa, olet kuin vaskesta valettu etkä mitään pelkää.
Then you would certainly lift up your face without a sign of shame; indeed, you would be steadfast and would not fear.
16 Silloin unhotat onnettomuutesi, muistelet sitä kuin vettä, joka on virrannut pois.
You would forget your misery; you would remember it only like waters that have flowed away.
17 Elämäsi selkenee kirkkaammaksi keskipäivää, pimeänkin aika on niinkuin aamunkoitto.
Your life would be brighter than the noonday; though there were darkness, it would become like the morning.
18 Silloin olet turvassa, sillä sinulla on toivo; tähystelet-käyt turvallisesti levolle,
You would be secure because there is hope; indeed, you would find safety about you and would take your rest in safety.
19 asetut makaamaan, kenenkään peljättämättä, ja monet etsivät sinun suosiotasi.
Also you would lie down in rest, and none would make you afraid; indeed, many would seek your favor.
20 Mutta jumalattomain silmät raukeavat; turvapaikka on heiltä mennyt, ja heidän toivonsa on huokaus."
But the eyes of wicked people will fail; they will have no way to flee; their only hope will be a last gasp of life.”