< Jobin 11 >

1 Sitten naemalainen Soofar lausui ja sanoi:
Then Zophar the Naamathite replied:
2 "Jäisikö suulas puhe vastausta vaille, ja saisiko suupaltti olla oikeassa?
“Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
3 Saattaisivatko jaarituksesi miehet vaikenemaan, niin että saisit pilkata, kenenkään sinua häpeään häätämättä?
Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
4 Sanoithan: 'Minun opetukseni on selkeä, ja minä olen puhdas sinun silmissäsi'.
You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
5 Mutta jospa Jumala puhuisi ja avaisi huulensa sinua vastaan
But if only God would speak and open His lips against you,
6 ja ilmaisisi sinulle viisauden salaisuudet, että hänellä on ymmärrystä monin verroin! Silloin huomaisit, että Jumala on painanut unhoon montakin pahaa tekoasi.
and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
7 Sinäkö käsittäisit Jumalan tutkimattomuuden tahi pääsisit Kaikkivaltiaan täydellisyydestä perille?
Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
8 Se on korkea kuin taivas-mitä voit tehdä, syvempi kuin tuonela-mitä voit ymmärtää? (Sheol h7585)
They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? (Sheol h7585)
9 Se on pitempi kuin maa ja laveampi kuin meri.
Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
10 Jos hän liitää paikalle ja vangitsee ja kutsuu oikeuden kokoon, niin kuka voi häntä estää?
If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
11 Sillä hän tuntee valheen miehet, vääryyden hän näkee tarkkaamattakin.
Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
12 Onttopäinen mies voi viisastua ja villiaasin varsa ihmistyä.
But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
13 Jos sinäkin valmistat sydämesi ja ojennat kätesi hänen puoleensa-
As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
14 mutta jos kädessäsi on vääryys, heitä se kauas äläkä anna petoksen asua majoissasi-
if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
15 silloin saat kohottaa kasvosi ilman häpeän tahraa, olet kuin vaskesta valettu etkä mitään pelkää.
then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
16 Silloin unhotat onnettomuutesi, muistelet sitä kuin vettä, joka on virrannut pois.
For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
17 Elämäsi selkenee kirkkaammaksi keskipäivää, pimeänkin aika on niinkuin aamunkoitto.
Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
18 Silloin olet turvassa, sillä sinulla on toivo; tähystelet-käyt turvallisesti levolle,
You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
19 asetut makaamaan, kenenkään peljättämättä, ja monet etsivät sinun suosiotasi.
You will lie down without fear, and many will court your favor.
20 Mutta jumalattomain silmät raukeavat; turvapaikka on heiltä mennyt, ja heidän toivonsa on huokaus."
But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”

< Jobin 11 >