< 1 Mooseksen 5 >
1 Tämä on Aadamin sukuluettelo. Kun Jumala loi ihmisen, teki hän hänet Jumalan kaltaiseksi.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 Mieheksi ja naiseksi hän heidät loi ja siunasi heidät ja antoi heille nimen ihminen, silloin kun heidät luotiin.
male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Kun Aadam oli sadan kolmenkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle poika, joka oli hänen kaltaisensa, hänen kuvansa, ja hän antoi hänelle nimen Seet.
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4 Ja Aadam eli Seetin syntymän jälkeen kahdeksansataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
5 Niin oli Aadamin koko elinaika yhdeksänsataa kolmekymmentä vuotta; sitten hän kuoli.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Kun Seet oli sadan viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Enos.
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enosh:
7 Ja Seet eli Enoksen syntymän jälkeen kahdeksansataa seitsemän vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 Niin oli Seetin koko elinaika yhdeksänsataa kaksitoista vuotta; sitten hän kuoli.
and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Kun Enos oli yhdeksänkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle Keenan.
And Enosh lived ninety years, and begat Kenan:
10 Ja Enos eli Keenanin syntymän jälkeen kahdeksansataa viisitoista vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 Niin oli Enoksen koko elinaika yhdeksänsataa viisi vuotta; sitten hän kuoli.
and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
12 Kun Keenan oli seitsemänkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle Mahalalel.
And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
13 Ja Keenan eli Mahalalelin syntymän jälkeen kahdeksansataa neljäkymmentä vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 Niin oli Keenanin koko elinaika yhdeksänsataa kymmenen vuotta; sitten hän kuoli.
and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Kun Mahalalel oli kuudenkymmenen viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Jered.
And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 Ja Mahalalel eli Jeredin syntymän jälkeen kahdeksansataa kolmekymmentä vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 Niin oli Mahalalelin koko elinaika kahdeksansataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta; sitten hän kuoli.
and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Kun Jered oli sadan kuudenkymmenen kahden vuoden vanha, syntyi hänelle Hanok.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and begat Enoch:
19 Ja Jered eli Hanokin syntymän jälkeen kahdeksansataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 Niin oli Jeredin koko elinaika yhdeksänsataa kuusikymmentä kaksi vuotta; sitten hän kuoli.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Kun Hanok oli kuudenkymmenen viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Metusalah.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 Ja Hanok vaelsi Metusalahin syntymän jälkeen Jumalan yhteydessä kolmesataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 Niin oli Hanokin koko elinaika kolmesataa kuusikymmentä viisi vuotta.
and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 Ja kun Hanok oli vaeltanut Jumalan yhteydessä, ei häntä enää ollut, sillä Jumala oli ottanut hänet pois.
and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 Kun Metusalah oli sadan kahdeksankymmenen seitsemän vuoden vanha, syntyi hänelle Lemek.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26 Ja Metusalah eli Lemekin syntymän jälkeen seitsemänsataa kahdeksankymmentä kaksi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27 Niin oli Metusalahin koko elinaika yhdeksänsataa kuusikymmentä yhdeksän vuotta; sitten hän kuoli.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Kun Lemek oli sadan kahdeksankymmenen kahden vuoden vanha, syntyi hänelle poika.
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
29 Ja hän antoi hänelle nimen Nooa, sanoen: "Tämä lohduttaa meitä työssämme ja kättemme vaivoissa viljellessämme maata, jonka Herra on kironnut".
and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us for our work and for the toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
30 Ja Lemek eli Nooan syntymän jälkeen viisisataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 Niin oli Lemekin koko elinaika seitsemänsataa seitsemänkymmentä seitsemän vuotta; sitten hän kuoli.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Kun Nooa oli viidensadan vuoden vanha, syntyivät hänelle Seem, Haam ja Jaafet.
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.