< 1 Mooseksen 10 >

1 Tämä on kertomus Nooan poikien, Seemin, Haamin ja Jaafetin, suvusta. Heille syntyi poikia vedenpaisumuksen jälkeen.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Riifat ja Toogarma.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 Ja Jaavanin pojat olivat Elisa, Tarsis, kittiläiset ja doodanilaiset;
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 heistä haarautuivat pakanoiden saarten asukkaat maittensa, eri kieltensä, heimojensa ja kansakuntiensa mukaan.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 Ja Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 Ja Kuusille syntyi Nimrod. Hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 Hän oli mahtava metsämies Herran edessä. Siitä on sananparsi: "Mahtava metsämies Herran edessä niinkuin Nimrod".
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 Ja hänen valtakuntansa alkuna olivat Baabel, Erek, Akkad ja Kalne Sinearin maassa.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 Siitä maasta hän lähti Assuriin ja rakensi Niiniven, Rehobot-Iirin ja Kelahin,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 sekä Resenin Niiniven ja Kelahin välille; se on tuo suuri kaupunki.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 patrokselaiset, kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset. Sittemmin hajaantuivat kanaanilaisten heimot.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 Ja kanaanilaisten alue ulottui Siidonista Gerariin päin aina Gassaan asti sekä Sodomaan, Gomorraan, Admaan ja Seboimiin päin aina Lesaan asti.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 Nämä olivat Haamin pojat heimojensa, kieltensä, maittensa ja kansakuntiensa mukaan.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 Myöskin Seemille, Jaafetin vanhimmalle veljelle, josta tuli kaikkien Eeberin poikien kantaisä, syntyi poikia.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud ja Aram.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 Ja Aramin pojat olivat Uus, Huul, Geter ja Mas.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa: toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 Ja Joktanille syntyi Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 Hadoram, Uusal, Dikla,
и Одорра и Евила и Декла,
28 Oobal, Abimael, Saba,
и Евала и Авимаила и Совева,
29 Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 Ja heidän asumasijansa ulottuivat Meesasta aina Sefariin, Itävuorelle asti.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 Nämä olivat Seemin pojat heimojensa, kieltensä, maittensa ja kansakuntiensa mukaan.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 Nämä olivat Nooan poikien heimot sukukuntiensa ja kansakuntiensa mukaan; ja niistä haarautuivat kansat maan päälle vedenpaisumuksen jälkeen.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.

< 1 Mooseksen 10 >