< 2 Mooseksen 40 >

1 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 "Ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä pystytä asumus, ilmestysmaja.
The first month, the first day of the month, thou shalt set up the tabernacle of the testimony,
3 Ja aseta sinne lain arkki ja ripusta esirippu arkin eteen.
And shalt put the ark in it, and shalt let down the veil before it:
4 Ja tuo sinne pöytä ja lado sille näkyleivät päälletysten; ja tuo sinne seitsenhaarainen lamppu ja nosta sen lamput paikoilleen.
And thou shalt bring in the table, and set upon it the things that are commanded according to the rite. The candlestick shall stand with its lamps,
5 Ja sijoita kultainen suitsutusalttari lain arkin eteen ja ripusta uudin majan oveen.
And the altar of gold whereon the incense is burnt, before the ark of the testimony. Thou shalt put the hanging in the entry of the tabernacle,
6 Ja polttouhrialttari sijoita asumuksen, ilmestysmajan, oven eteen.
And before it the altar of holocaust:
7 Ja allas sijoita ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaada siihen vettä.
The laver between the altar and the tabernacle, and thou shalt fill it with water.
8 Ja tee esipiha yltympäri ja pane uudin esipihan porttiin.
And thou shalt encompass the court with hangings, and the entry thereof.
9 Ota sitten voiteluöljyä ja voitele asumus ja kaikki, mitä siinä on, ja pyhitä se kalustoineen, että se tulisi pyhäksi.
And thou shalt take the oil of unction and anoint the tabernacle with its vessels, that they may be sanctified:
10 Ja voitele polttouhrialttari kaikkine kaluineen ja pyhitä alttari, että alttari tulisi korkeasti-pyhäksi.
The altar of holocaust and all its vessels:
11 Voitele myös allas jalustoineen ja pyhitä se.
The laver with its foot: thou shalt consecrate all with the oil of unction, that they may be most holy.
12 Tuo sitten Aaron poikineen ilmestysmajan ovelle ja pese heidät vedellä.
And thou shalt bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the testimony, and having washed them with water,
13 Ja pue Aaron pyhiin vaatteisiin ja voitele hänet ja pyhitä hänet, että hän pappina palvelisi minua.
14 Ja tuo myös hänen poikansa ja pue heidän ylleen ihokkaat.
15 Ja voitele heidät, niinkuin sinä voitelit heidän isänsäkin, että he pappeina palvelisivat minua. Niin tämä on oleva heille voitelu ikuiseen pappeuteen, sukupolvesta sukupolveen."
Thou shalt put on them the holy vestments, that they may minister to me, and that the unction of them may prosper to an everlasting priesthood.
16 Ja Mooses teki kaiken, niinkuin Herra oli häntä käskenyt; niin hän teki.
And Moses did all that the Lord had commanded.
17 Ja asumus pystytettiin toisen vuoden ensimmäisessä kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä.
So in the first month of the second year, the first day of the month, the tabernacle was set up.
18 Silloin Mooses pystytti asumuksen. Hän asetti paikoilleen sen jalustat, kiinnitti sen laudat, sovitti paikoilleen sen poikkitangot ja pystytti sen pylväät.
And Moses reared it up, and placed the boards and the sockets and the bars, and set up the pillars,
19 Ja hän levitti asumuksen ylle teltan ja asetti ylimmäksi sen päälle telttapeitteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
And spread the roof over the tabernacle, putting over it a cover, as the Lord had commanded.
20 Sitten hän otti lain, pani sen arkkiin ja kiinnitti arkkiin korennot ja asetti armoistuimen arkin päälle.
And he put the testimony in the ark, thrusting bars underneath, and the oracle above.
21 Ja hän toi arkin asumukseen ja sijoitti paikoilleen sitä verhoavan esiripun, ripustaen sen lain arkin eteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
And when he had brought the ark into the tabernacle, he drew the veil before it to fulfill the commandment of the Lord.
22 Ja hän asetti pöydän ilmestysmajaan, asumuksen pohjoissivulle, esiripun ulkopuolelle
And he set the table in the tabernacle of the testimony at the north side without the veil,
23 ja latoi sille näkyleivät päälletysten Herran eteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
Setting there in order the loaves of proposition, as the Lord had commanded Moses.
24 Ja hän asetti seitsenhaaraisen lampun ilmestysmajaan, vastapäätä pöytää, asumuksen eteläsivulle,
He set the candlestick also in the tabernacle of the testimony over against the table on the south side,
25 ja nosti lamput paikoilleen Herran eteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
Placing the lamps in order, according to the precept of the Lord.
26 Ja hän asetti kultaisen alttarin ilmestysmajaan esiripun eteen
He set also the altar of gold under the roof of the testimony over against the veil,
27 ja poltti siinä hyvänhajuista suitsuketta, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
And burnt upon it the incense of spices, as the Lord had commanded Moses.
28 Ja hän ripusti uutimen asumuksen oveen.
And he put also the hanging in the entry of the tabernacle of the testimony,
29 Ja polttouhrialttarin hän asetti asumuksen, ilmestysmajan, oven eteen ja uhrasi sen päällä polttouhrin ja ruokauhrin, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
And the altar of holocaust of the entry of the testimony, offering the holocaust, and the sacrifices upon it, as the Lord had commanded.
30 Ja altaan hän asetti ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaatoi siihen vettä peseytymistä varten.
And he set the laver between the tabernacle of the testimony and the altar, filling it with water.
31 Ja Mooses ja Aaron ja hänen poikansa pesivät siinä kätensä ja jalkansa;
And Moses and Aaron, and his sons washed their hands and feet,
32 kun he menivät ilmestysmajaan tahi lähestyivät alttaria, niin he aina peseytyivät, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
When they went into the tabernacle of the covenant, and went to the altar, as the Lord had commanded Moses.
33 Ja asumuksen ja alttarin ympärille hän laittoi esipihan ja ripusti uutimen esipihan porttiin. Ja niin Mooses päätti sen työn.
He set up also the court round about the tabernacle and the altar, drawing the hanging in the entry thereof. After all things were perfected,
34 Sitten pilvi peitti ilmestysmajan, ja Herran kirkkaus täytti asumuksen;
The cloud covered the tabernacle of the testimony, and the glory of the Lord filled it.
35 eikä Mooses voinut mennä ilmestysmajaan, sillä pilvi oli laskeutunut sen päälle, ja Herran kirkkaus täytti asumuksen.
Neither could Moses go into the tabernacle of the covenant, the cloud covering all things and the majesty of the Lord shining, for the cloud had covered all.
36 Ja joka kerta, kun pilvi kohosi asumuksen päältä, lähtivät israelilaiset liikkeelle; näin oli koko heidän vaelluksensa ajan.
If at any time the cloud removed from the tabernacle, the children of Israel went forward by their troops:
37 Mutta milloin pilvi ei kohonnut, he eivät lähteneet liikkeelle, ennenkuin sinä päivänä, jona se taas kohosi.
If it hung over, they remained in the same place.
38 Sillä Herran pilvi oli päivällä asumuksen päällä, ja yöllä oli pilvessä tulen hohde kaikkien israelilaisten silmien edessä; näin oli koko heidän vaelluksensa ajan.
For the cloud of the Lord hung over the tabernacle by day, and a fire by night, in the sight of all the children of Israel throughout all their mansions.

< 2 Mooseksen 40 >