< Kolossalaisille 3 >

1 Jos te siis olette herätetyt Kristuksen kanssa, niin etsikää sitä, mikä on ylhäällä, jossa Kristus on, istuen Jumalan oikealla puolella.
If then you have been raised with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
2 Olkoon mielenne siihen, mikä ylhäällä on, älköön siihen, mikä on maan päällä.
Set your minds on the things above, not the things on earth.
3 Sillä te olette kuolleet, ja teidän elämänne on kätkettynä Kristuksen kanssa Jumalassa;
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
4 kun Kristus, meidän elämämme, ilmestyy, silloin tekin hänen kanssaan ilmestytte kirkkaudessa.
When Christ, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with him in glory.
5 Kuolettakaa siis maalliset jäsenenne: haureus, saastaisuus, kiihko, paha himo ja ahneus, joka on epäjumalanpalvelusta,
Put to death therefore whatever belongs to your earthly nature: fornication, impurity, lust, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
6 sillä niiden tähden tulee Jumalan viha,
On account of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
7 ja niissä tekin ennen vaelsitte, kun niissä elitte.
You too once walked in these ways when you lived among them.
8 Mutta nyt pankaa tekin pois ne kaikki: viha, kiivastus, pahuus, herjaus ja häpeällinen puhe suustanne.
But now you must put them all aside: wrath, anger, malice, slander, and filthy language from your mouth.
9 Älkää puhuko valhetta toisistanne, te, jotka olette riisuneet pois vanhan ihmisen tekoinensa
Do not lie to one another, since you have put off the old self with its practices
10 ja pukeutuneet uuteen, joka uudistuu tietoon, Luojansa kuvan mukaan.
and have put on the new self, which is being renewed in knowledge according to the image of its Creator.
11 Ja tässä ei ole kreikkalaista eikä juutalaista, ei ympärileikkausta eikä ympärileikkaamattomuutta, ei barbaaria, ei skyyttalaista, ei orjaa, ei vapaata, vaan kaikki ja kaikissa on Kristus.
Here there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and free, but Christ is all and in all.
12 Pukeutukaa siis te, jotka olette Jumalan valituita, pyhiä ja rakkaita, sydämelliseen armahtavaisuuteen, ystävällisyyteen, nöyryyteen, sävyisyyteen, pitkämielisyyteen,
Therefore, as God's chosen people, holy and beloved, put on tenderhearted mercy, kindness, humility, gentleness, and patience,
13 kärsikää toinen toistanne ja antakaa toisillenne anteeksi, jos kenellä on moitetta toista vastaan. Niinkuin Herrakin on antanut teille anteeksi, niin myös te antakaa.
bearing with one another and forgiving one other if any one of you has a complaint against another; just as Christ forgave you, so you also must forgive.
14 Mutta kaiken tämän lisäksi pukeutukaa rakkauteen, mikä on täydellisyyden side.
Above all, put on love, which is the bond of perfection.
15 Ja vallitkoon teidän sydämissänne Kristuksen rauha, johon te olette kutsututkin yhdessä ruumiissa, ja olkaa kiitolliset.
Let the peace of God rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
16 Runsaasti asukoon teissä Kristuksen sana; opettakaa ja neuvokaa toinen toistanne kaikessa viisaudessa, psalmeilla, kiitosvirsillä ja hengellisillä lauluilla, veisaten kiitollisesti Jumalalle sydämissänne.
Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another with all wisdom as you sing psalms, hymns, and spiritual songs to the Lord with gratitude in your hearts.
17 Ja kaikki, minkä teette sanalla tai työllä, kaikki tehkää Herran Jeesuksen nimessä, kiittäen Isää Jumalaa hänen kauttansa.
And whatever you do, in word or in deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to our God and Father through him.
18 Vaimot, olkaa miehillenne alamaiset, niinkuin sopii Herrassa.
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 Miehet, rakastakaa vaimojanne, älkääkä olko heitä kohtaan katkerat.
Husbands, love your wives, and do not be embittered against them.
20 Lapset, olkaa vanhemmillenne kuuliaiset kaikessa, sillä se on otollista Herrassa.
Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
21 Isät, älkää kiihoittako lapsianne, etteivät he kävisi aroiksi.
Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
22 Palvelijat, olkaa maallisille isännillenne kaikessa kuuliaiset, ei silmänpalvelijoina, ihmisille mieliksi, vaan sydämen yksinkertaisuudessa peljäten Herraa.
Slaves, obey your earthly masters in everything. Do not try to please them only when they are watching you, but obey with sincerity of heart, fearing God.
23 Kaikki, mitä teette, se tehkää sydämestänne, niinkuin Herralle eikä ihmisille,
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord and not for men,
24 tietäen, että te saatte Herralta palkaksi perinnön; te palvelette Herraa Kristusta.
knowing that you will receive an inheritance from the Lord as your reward; for you serve the Lord Christ.
25 Sillä se, joka tekee väärin, on saava takaisin, mitä on väärin tehnyt; ja henkilöön ei katsota.
But he who does wrong will be paid back the wrong that he has done, and there is no partiality.

< Kolossalaisille 3 >