< 2 Samuelin 22 >

1 Ja Daavid puhui Herralle tämän laulun sanat sinä päivänä, jona Herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa ja Saulin vallasta. Hän sanoi:
and to speak: speak David to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from palm Saul
2 "Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani!
and to say LORD crag my and fortress my and to escape me to/for me
3 Jumala, minun vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi, varustukseni ja pakopaikkani, sinä pelastajani, joka pelastat minut väkivallasta!
God rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my and refuge my to save me from violence to save me
4 'Ylistetty olkoon Herra' -niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
5 Sillä kuoleman aallot piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.
for to surround me wave death torrent: river Belial: destruction to terrify me
6 Tuonelan paulat kietoivat minut, kuoleman ansat yllättivät minut. (Sheol h7585)
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
7 Ahdistuksessani minä rukoilin Herraa, Jumalaani minä rukoilin; ja hän kuuli minun ääneni temppelistänsä, minun huutoni kohosi hänen korviinsa.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to call: call to and to hear: hear from temple his voice my and cry my in/on/with ear his
8 Silloin maa huojui ja järisi, taivaan perustukset järkkyivät; ne horjuivat, sillä hänen vihansa syttyi.
(and to shake *Q(K)*) and to shake [the] land: country/planet foundation [the] heaven to tremble and to shake for to be incensed to/for him
9 Savu suitsusi hänen sieraimistaan, kuluttava tuli hänen suustansa, palavat hiilet hehkuivat hänestä.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
10 Hän notkisti taivaan ja astui alas, synkkä pilvi jalkojensa alla.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
11 Hän ajoi kerubin kannattamana ja lensi, hän näkyi tuulen siipien päältä.
and to ride upon cherub and to fly and to see: see upon wing spirit: breath
12 Ja hän pani pimeyden majaksi ympärillensä, synkät vedet, paksut pilvet.
and to set: make darkness around him booth collection water cloud cloud
13 Hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, hehkuivat palavat hiilet.
from brightness before him to burn: burn coal fire
14 Herra jylisi taivaasta, Korkein antoi äänensä kaikua.
to thunder from heaven LORD and Most High to give: cry out voice his
15 Hän lennätti nuolia ja hajotti heidät, salamoita, ja kauhistutti heidät.
and to send: depart arrow and to scatter them lightning (and to confuse *Q(K)*)
16 Silloin meren syvyydet tulivat näkyviin, maanpiirin perustukset paljastuivat Herran nuhtelusta, hänen vihansa hengen puuskauksesta.
and to see: see channel sea to reveal: uncover foundation world in/on/with rebuke LORD from breath spirit: breath face: nose his
17 Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä.
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
18 Hän pelasti minut voimallisesta vihollisestani, minun vihamiehistäni, sillä he olivat minua väkevämmät.
to rescue me from enemy my strong from to hate me for to strengthen from me
19 He hyökkäsivät minun kimppuuni hätäni päivänä, mutta Herra tuli minun tuekseni.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD support to/for me
20 Hän toi minut avaraan paikkaan, hän vapautti minut, sillä hän oli mielistynyt minuun.
and to come out: send to/for broad [obj] me to rescue me for to delight in in/on/with me
21 Herra tekee minulle minun vanhurskauteni mukaan; minun kätteni puhtauden mukaan hän minulle maksaa.
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
22 Sillä minä olen noudattanut Herran teitä enkä ole luopunut pois Jumalastani, jumalattomuuteen.
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
23 Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä poikkea hänen käskyistänsä.
for all (justice: judgement his *Q(K)*) to/for before me and statute his not to turn aside: turn aside from her
24 Minä olen vilpitön häntä kohtaan ja varon itseni pahoista teoista.
and to be unblemished: blameless to/for him and to keep: guard [emph?] from iniquity: crime my
25 Sentähden Herra palkitsee minulle vanhurskauteni mukaan, sen mukaan kuin olen puhdas hänen silmiensä edessä.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness my to/for before eye his
26 Hurskasta kohtaan sinä olet hurskas, nuhteetonta sankaria kohtaan nuhteeton;
with pious be kind with mighty man unblemished: blameless to finish
27 puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja.
with to purify to purify and with twisted to twist
28 Ja sinä pelastat nöyrän kansan, mutta sinun silmäsi ovat ylpeitä vastaan, sinä alennat heidät.
and [obj] people afflicted to save and eye your upon to exalt to abase
29 Sillä sinä, Herra, olet minun lamppuni; Herra valaisee minun pimeyteni.
for you(m. s.) lamp my LORD and LORD to shine darkness my
30 Sinun avullasi minä hyökkään rosvojoukkoa vastaan, Jumalani avulla minä ryntään ylitse muurin.
for in/on/with you to run: run band in/on/with God my to leap wall
31 Jumalan tie on nuhteeton, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kaikkien kilpi, jotka häneen turvaavat.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
32 Sillä kuka muu on Jumala paitsi Herra, ja kuka muu on pelastuksen kallio paitsi meidän Jumalamme?
for who? God from beside LORD and who? rock from beside God our
33 se Jumala, joka on minun vahva turvani ja johdattaa nuhteetonta hänen tiellänsä,
[the] God security my strength and to free unblemished: blameless (way: conduct my *Q(K)*)
34 tekee hänen jalkansa nopeiksi niinkuin peurat ja asettaa minut kukkuloilleni,
to set (foot my *Q(K)*) like/as doe and upon high place my to stand: stand me
35 joka opettaa minun käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijousta jännittämään.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
36 Sinä annat minulle pelastuksen kilven; ja kun sinä kuulet minun rukoukseni, teet sinä minut suureksi.
and to give: give to/for me shield salvation your and humility your to multiply me
37 Sinä annat minun askeleilleni avaran tilan, ja minun jalkani eivät horju.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
38 Minä ajan vihollisiani takaa ja tuhoan heidät enkä palaja, ennenkuin teen heistä lopun.
to pursue enemy my and to destroy them and not to return: return till to end: destroy them
39 Minä lopetan heidät ja murskaan heidät, niin etteivät enää nouse; he sortuvat minun jalkojeni alle.
and to end: destroy them and to wound them and not to arise: rise [emph?] and to fall: fall underneath: under foot my
40 Sinä vyötät minut voimalla sotaan, sinä painat vastustajani minun alleni.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: attack me underneath: under me
41 Sinä ajat minun viholliseni pakoon, vihamieheni minä hukutan.
and enemy my to give: make to/for me neck to hate me and to destroy them
42 He katselevat, mutta pelastajaa ei ole, katsovat Herran puoleen, mutta hän ei heille vastaa.
to gaze and nothing to save to(wards) LORD and not to answer them
43 Minä survon heidät maan tomuksi, kadun loaksi minä heidät poljen ja tallaan.
and to beat them like/as dust land: soil like/as mud outside to crush them to beat them
44 Sinä pelastat minut kansani riidoista, sinä varjelet minua, niin että tulen pakanain pääksi; kansat, joita minä en tunne, palvelevat minua.
and to escape me from strife people my to keep: guard me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
45 Muukalaiset minua mielistelevät; jo korvan kuulemalta he tottelevat minua.
son: type of foreign to deceive to/for me to/for to hear: hear ear: hearing to hear: obey to/for me
46 Muukalaiset masentuvat; he tulevat vyöttäytyneinä varustuksistansa.
son: type of foreign to wither and to gird from perimeter their
47 Herra elää! Kiitetty olkoon minun kallioni, ja ylistetty Jumala, minun pelastukseni kallio,
alive LORD and to bless rock my and to exalt God rock salvation my
48 Jumala, joka hankkii minulle koston ja laskee kansat minun valtani alle;
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to go down people underneath: under me
49 sinä, joka vapahdat minut vihollisistani ja korotat minut vastustajaini ylitse ja päästät minut väkivaltaisesta miehestä.
and to come out: send me from enemy my and from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
50 Sentähden minä ylistän sinua, Herra, kansojen keskuudessa ja veisaan sinun nimesi kiitosta;
upon so to give thanks you LORD in/on/with nation and to/for name your to sing
51 sinun, joka annat kuninkaallesi suuren avun ja osoitat armoa voidellullesi, Daavidille, ja hänen jälkeläisilleen, iankaikkisesti."
(tower *Q(K)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring

< 2 Samuelin 22 >