< 2 Korinttilaisille 9 >
1 Pyhien avustamisesta minun tosin on tarpeetonta kirjoittaa teille;
ปวิตฺรโลกานามฺ อุปการารฺถกเสวามธิ ยุษฺมานฺ ปฺรติ มม ลิขนํ นิษฺปฺรโยชนํฯ
2 sillä minä tunnen teidän alttiutenne, ja siitä minä kehun teitä makedonialaisille, että näet Akaia on ollut valmiina menneestä vuodesta alkaen, ja niin on teidän intonne saanut sangen monta innostumaan.
ยต อาขายาเทศสฺถา โลกา คตวรฺษมฺ อารภฺย ตตฺการฺยฺย อุทฺยตา: สนฺตีติ วาเกฺยนาหํ มากิทนียโลกานำ สมีเป ยุษฺมากํ ยามฺ อิจฺฉุกตามธิ ศฺลาเฆ ตามฺ อวคโต'สฺมิ ยุษฺมากํ ตสฺมาทฺ อุตฺสาหาจฺจาปเรษำ พหูนามฺ อุโทฺยโค ชาต: ฯ
3 Lähetän nyt kuitenkin nämä veljet, ettei kerskaamisemme teistä tässä kohden näyttäytyisi tyhjäksi, vaan että olisitte valmiit, niinkuin olen sanonut teidän olevan;
กิญฺไจตสฺมินฺ ยุษฺมานฺ อธฺยสฺมากํ ศฺลาฆา ยทฺ อตถฺยา น ภเวตฺ ยูยญฺจ มม วากฺยานุสาราทฺ ยทฺ อุทฺยตาสฺติษฺเฐต ตทรฺถเมว เต ภฺราตโร มยา เปฺรษิตา: ฯ
4 muutoin, jos makedonialaisia tulee minun kanssani ja he tapaavat teidät valmistumattomina, me-ettemme sanoisi te-ehkä joutuisimme häpeään tässä luottamuksessamme.
ยสฺมาตฺ มยา สารฺทฺธํ ไกศฺจิตฺ มากิทนียภฺราตฺฤภิราคตฺย ยูยมนุทฺยตา อิติ ยทิ ทฺฤศฺยเต ตรฺหิ ตสฺมาทฺ ทฺฤฒวิศฺวาสาทฺ ยุษฺมากํ ลชฺชา ชนิษฺยต อิตฺยสฺมาภิ รฺน วกฺตวฺยํ กินฺตฺวสฺมากเมว ลชฺชา ชนิษฺยเตฯ
5 Olen siis katsonut tarpeelliseksi kehoittaa veljiä edeltäpäin lähtemään teidän tykönne ja toimittamaan valmiiksi ennen lupaamanne runsaan lahjan, niin että se olisi valmis runsaana eikä kitsaana.
อต: ปฺรากฺ ปฺรติชฺญาตํ ยุษฺมากํ ทานํ ยตฺ สญฺจิตํ ภเวตฺ ตจฺจ ยทฺ คฺราหกตายา: ผลมฺ อภูตฺวา ทานศีลตายา เอว ผลํ ภเวตฺ ตทรฺถํ มมาเคฺร คมนาย ตตฺสญฺจยนาย จ ตานฺ ภฺราตฺฤนฺ อาเทษฺฏุมหํ ปฺรโยชนมฺ อมเนฺยฯ
6 Huomatkaa tämä: joka niukasti kylvää, se myös niukasti niittää, ja joka runsaasti kylvää, se myös runsaasti niittää.
อปรมปิ วฺยาหรามิ เกนจิตฺ กฺษุทฺรภาเวน พีเชษูปฺเตษุ สฺวลฺปานิ ศสฺยานิ กรฺตฺติษฺยนฺเต, กิญฺจ เกนจิทฺ พหุทภเวน พีเชษูปฺเตษุ พหูนิ ศสฺยานิ กรฺตฺติษฺยนฺเตฯ
7 Antakoon kukin, niinkuin hänen sydämensä vaatii, ei surkeillen eikä pakosta; sillä iloista antajaa Jumala rakastaa.
เอไกเกน สฺวมนสิ ยถา นิศฺจียเต ตไถว ทียตำ เกนาปิ กาตเรณ ภีเตน วา น ทียตำ ยต อีศฺวโร หฺฤษฺฏมานเส ทาตริ ปฺรียเตฯ
8 Ja Jumala on voimallinen antamaan teille ylenpalttisesti kaikkea armoa, että teillä kaikessa aina olisi kaikkea riittävästi, voidaksenne ylenpalttisesti tehdä kaikkinaista hyvää;
อปรมฺ อีศฺวโร ยุษฺมานฺ ปฺรติ สรฺวฺววิธํ พหุปฺรทํ ปฺรสาทํ ปฺรกาศยิตุมฺ อรฺหติ เตน ยูยํ สรฺวฺววิษเย ยเถษฺฏํ ปฺราปฺย สรฺเวฺวณ สตฺกรฺมฺมณา พหุผลวนฺโต ภวิษฺยถฯ
9 niinkuin kirjoitettu on: "Hän sirottelee, hän antaa köyhille, hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti". (aiōn )
เอตสฺมินฺ ลิขิตมาเสฺต, ยถา, วฺยยเต ส ชโน รายํ ทุรฺคเตโภฺย ททาติ จฯ นิตฺยสฺถายี จ ตทฺธรฺมฺม: (aiōn )
10 Ja hän, joka antaa siemenen kylväjälle ja leivän ruuaksi, on antava teillekin ja enentävä kylvönne ja kasvattava teidän vanhurskautenne hedelmät,
พีชํ เภชนียมฺ อนฺนญฺจ วปฺเตฺร เยน วิศฺราณฺยเต ส ยุษฺมภฺยมฺ อปิ พีชํ วิศฺราณฺย พหุลีกริษฺยติ ยุษฺมากํ ธรฺมฺมผลานิ วรฺทฺธยิษฺยติ จฯ
11 niin että te kaikessa vaurastuen voitte vilpittömästi harjoittaa kaikkinaista anteliaisuutta, joka meidän kauttamme saa aikaan kiitosta Jumalalle.
เตน สรฺวฺววิษเย สธนีภูไต รฺยุษฺมาภิ: สรฺวฺววิษเย ทานศีลตายำ ปฺรกาศิตายามฺ อสฺมาภิรีศฺวรสฺย ธนฺยวาท: สาธยิษฺยเตฯ
12 Sillä tämä avustamispalvelus ei ainoastaan poista pyhien puutteita, vaan käy vieläkin hedelmällisemmäksi Jumalalle annettujen monien kiitosten kautta,
เอตโยปการเสวยา ปวิตฺรโลกานามฺ อรฺถาภาวสฺย ปฺรตีกาโร ชายต อิติ เกวลํ นหิ กินฺตฺวีศฺจรสฺย ธนฺยวาโท'ปิ พาหุเลฺยโนตฺปาทฺยเตฯ
13 kun he, tästä teidän palveluksestanne huomattuaan, kuinka taattu teidän mielenne on, ylistävät Jumalaa siitä, että te näin alistuvaisesti tunnustaudutte Kristuksen evankeliumiin ja näin vilpittömästi olette ruvenneet yhteyteen heidän kanssaan ja kaikkien kanssa.
ยต เอตสฺมาทฺ อุปการกรณาทฺ ยุษฺมากํ ปรีกฺษิตตฺวํ พุทฺธฺวา พหุภิ: ขฺรีษฺฏสุสํวาทางฺคีกรเณ ยุษฺมากมฺ อาชฺญาคฺราหิตฺวาตฺ ตทฺภาคิเตฺว จ ตานฺ อปรำศฺจ ปฺรติ ยุษฺมากํ ทาตฺฤตฺวาทฺ อีศฺวรสฺย ธนฺยวาท: การิษฺยเต,
14 Ja hekin rukoilevat teidän edestänne ja ikävöivät teitä sen ylen runsaan Jumalan armon tähden, joka on teidän osaksenne tullut.
ยุษฺมทรฺถํ ปฺรารฺถนำ กฺฤตฺวา จ ยุษฺมาสฺวีศฺวรสฺย คริษฺฐานุคฺรหาทฺ ยุษฺมาสุ ไต: เปฺรม การิษฺยเตฯ
15 Kiitos Jumalalle hänen sanomattomasta lahjastaan!
อปรมฺ อีศฺวรสฺยานิรฺวฺวจนียทานาตฺ ส ธโนฺย ภูยาตฺฯ