< 2 Korinttilaisille 9 >
1 Pyhien avustamisesta minun tosin on tarpeetonta kirjoittaa teille;
ⲁ̅ⲈⲐⲂⲈ ϮⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲄⲀⲢ ⲘⲈⲚ ⲈⲦⲞⲨⲢⲀ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲞⲨϨⲞⲨⲞ ⲚⲎⲒ ⲠⲈ ⲪⲀⲒ ⲈⲤϦⲀⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ.
2 sillä minä tunnen teidän alttiutenne, ja siitä minä kehun teitä makedonialaisille, että näet Akaia on ollut valmiina menneestä vuodesta alkaen, ja niin on teidän intonne saanut sangen monta innostumaan.
ⲃ̅ϮⲤⲰⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲢⲰⲞⲨⲦϤ ⲪⲀⲒ ⲈϮⲢⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲀⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲀ ⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ϪⲈ ⲀⲚⲀ ϮⲀⲬⲀⲒⲀ ⲤⲈⲂⲦⲞⲦⲞⲨ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲤⲚⲞⲨϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈⲦⲈⲚⲬ ⲞϨ ⲀϤϮⲬⲞϨ ⲘⲠⲞⲨϨⲞⲨⲞ.
3 Lähetän nyt kuitenkin nämä veljet, ettei kerskaamisemme teistä tässä kohden näyttäytyisi tyhjäksi, vaan että olisitte valmiit, niinkuin olen sanonut teidän olevan;
ⲅ̅ⲀⲚⲞⲨⲰⲢⲠ ⲆⲈ ⲚⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲠⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈⲦⲈⲚⲢⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚⲦⲈϤϢⲦⲈⲘϢⲰⲠⲒ ⲈϤϢⲞⲨⲒⲦ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲘⲈⲢⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲚⲀⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲈⲂⲦⲰⲦ.
4 muutoin, jos makedonialaisia tulee minun kanssani ja he tapaavat teidät valmistumattomina, me-ettemme sanoisi te-ehkä joutuisimme häpeään tässä luottamuksessamme.
ⲇ̅ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲀⲨϢⲀⲚⲒ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲚϪⲈⲚⲀ ⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ⲚⲤⲈϪⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲈⲂⲦⲰⲦ ⲀⲚ ⲚⲦⲈⲚϢⲒⲠⲒ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲒⲚⲀ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲚϪⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲀⲒϢⲒ.
5 Olen siis katsonut tarpeelliseksi kehoittaa veljiä edeltäpäin lähtemään teidän tykönne ja toimittamaan valmiiksi ennen lupaamanne runsaan lahjan, niin että se olisi valmis runsaana eikä kitsaana.
ⲉ̅ⲞⲨⲀⲚⲀⲄⲔⲈⲞⲚ ⲞⲨⲚ ⲀⲒⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲐⲈⲦ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲤⲈⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲈⲂⲦⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚⲤⲘⲞⲨ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲰϢ ⲘⲘⲞϤ ⲒⲤϪⲈⲚ ϢⲞⲢⲠ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϢⲰⲠⲒ ⲈϤⲤⲈⲂⲦⲰⲦ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲆⲈ ϨⲰⲤ ⲞⲨⲤⲘⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲞⲨⲘⲈⲦϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲀⲚ.
6 Huomatkaa tämä: joka niukasti kylvää, se myös niukasti niittää, ja joka runsaasti kylvää, se myös runsaasti niittää.
ⲋ̅ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲈ ϪⲈ ⲪⲎ ⲈⲦϮⲀⲤⲞ ⲈϤⲤⲒϮ ⲈϤⲈⲰⲤϦ ⲞⲚ ϦⲈⲚⲞⲨϮⲀⲤⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲤⲒϮ ϦⲈⲚⲞⲨⲤⲘⲞⲨ ⲈϤⲈⲰⲤϦ ⲞⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲤⲘⲞⲨ
7 Antakoon kukin, niinkuin hänen sydämensä vaatii, ei surkeillen eikä pakosta; sillä iloista antajaa Jumala rakastaa.
ⲍ̅ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀϤⲤⲰⲦⲠ ⲚⲀϤ ϦⲈⲚⲠⲈϤϨⲎⲦ ⲚⲈⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲚ ⲒⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ⲞⲨⲢⲈϤϮ ⲄⲀⲢ ⲈϤⲢⲀϢⲒ ⲈⲦⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ.
8 Ja Jumala on voimallinen antamaan teille ylenpalttisesti kaikkea armoa, että teillä kaikessa aina olisi kaikkea riittävästi, voidaksenne ylenpalttisesti tehdä kaikkinaista hyvää;
ⲏ̅ⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲆⲈ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲐⲢⲈ ϨⲘⲞⲦ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀϢⲀⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲈⲢⲈ ⲪⲢⲰϢⲒ ϢⲞⲠ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢϨⲞⲨⲞ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ.
9 niinkuin kirjoitettu on: "Hän sirottelee, hän antaa köyhille, hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti". (aiōn )
ⲑ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϪⲈ ⲀϤⲤⲰⲢ ⲈⲂⲞⲖ ⲀϤϮ ⲚⲚⲒϨⲎⲔⲒ ⲦⲈϤⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ϢⲰⲠ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ. (aiōn )
10 Ja hän, joka antaa siemenen kylväjälle ja leivän ruuaksi, on antava teillekin ja enentävä kylvönne ja kasvattava teidän vanhurskautenne hedelmät,
ⲓ̅ⲠⲈⲦⲤⲀϨⲚⲒ ⲆⲈ ⲘⲠⲒϪⲢⲞϪ ⲘⲠⲈⲦⲤⲒϮ ⲈϤⲈⲤⲈϨⲚⲈ ⲠⲒⲔⲈⲰⲒⲔ ⲚⲀϤ ⲞⲚ ⲈⲞⲨⲰⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲈⲐⲢⲈ ⲚⲈⲦⲈⲚϬⲞ ⲀϢⲀⲒ ⲈϤⲈⲐⲢⲞⲨⲀϢⲀⲒ ⲚϪⲈⲚⲒⲞⲨⲦⲀϨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲐⲘⲎⲒ.
11 niin että te kaikessa vaurastuen voitte vilpittömästi harjoittaa kaikkinaista anteliaisuutta, joka meidän kauttamme saa aikaan kiitosta Jumalalle.
ⲓ̅ⲁ̅ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲢⲀⲘⲀⲞ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲘⲈⲦϨⲀⲠⲖⲞⲨⲤ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲐⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲈⲚ ⲈⲨϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ.
12 Sillä tämä avustamispalvelus ei ainoastaan poista pyhien puutteita, vaan käy vieläkin hedelmällisemmäksi Jumalalle annettujen monien kiitosten kautta,
ⲓ̅ⲃ̅ϪⲈ ⲦⲀⲒⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲚⲦⲈⲦⲀⲒⲪⲀϢⲚⲒ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲈⲤϢⲞⲠ ⲈⲤϪⲰⲔ ⲚⲚⲒⲬⲢⲒⲀ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦⲞⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲤⲈⲢⲠⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ.
13 kun he, tästä teidän palveluksestanne huomattuaan, kuinka taattu teidän mielenne on, ylistävät Jumalaa siitä, että te näin alistuvaisesti tunnustaudutte Kristuksen evankeliumiin ja näin vilpittömästi olette ruvenneet yhteyteen heidän kanssaan ja kaikkien kanssa.
ⲓ̅ⲅ̅ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ϮⲆⲞⲔⲒⲘⲎ ⲚⲦⲈⲠⲀⲒϢⲈⲘϢⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚϮⲰⲞⲨ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲒϬⲚⲈϪⲰϤ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ϮⲘⲈⲦⲀⲠⲖⲞⲨⲤ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲦϢⲪⲎⲢ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
14 Ja hekin rukoilevat teidän edestänne ja ikävöivät teitä sen ylen runsaan Jumalan armon tähden, joka on teidän osaksenne tullut.
ⲓ̅ⲇ̅ⲚⲈⲘ ⲠⲞⲨⲦⲰⲂϨ ⲈⲦⲞⲨⲢⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈϨⲢⲎ ⲒⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲨϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲈⲢϨⲞⲨⲞ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ.
15 Kiitos Jumalalle hänen sanomattomasta lahjastaan!
ⲓ̅ⲉ̅ⲠϨⲘⲞⲦ ⲆⲈ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲎⲠ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈϤⲆⲰⲢⲈⲀ ⲚⲀⲦⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲞⲤ.