< 1 Korinttilaisille 5 >

1 Yleensä kuuluu, että teidän keskuudessanne harjoitetaan haureutta, jopa semmoista haureutta, jota ei ole pakanainkaan keskuudessa, että eräskin pitää isänsä vaimoa.
Xtataj kumal konojel chi kꞌo makaj kukꞌ taq achyabꞌ xuqujeꞌ kukꞌ taq ixoqibꞌ ri kabꞌan chiꞌxoꞌl, man ne katataj ta we jastaq riꞌ chikixoꞌl ri man e kojonelabꞌ taj, kꞌo jun chiꞌwe ri xumaj ri rixoqil ri utat xubꞌan rixoqil areꞌ che.
2 Ja te olette paisuneet pöyhkeiksi! Eikö teidän pikemminkin olisi pitänyt tulla murheellisiksi, että se, joka on tuommoisen teon tehnyt, poistettaisiin teidän keskuudestanne?
Nimal kꞌut kibꞌan qaj rukꞌ we jastaq riꞌ, ¿la man are qas kataqiꞌ riꞌ, kꞌax kinaꞌo rumal ri xkꞌulmatajik xuqujeꞌ xiwesaj ta bꞌik chiꞌxoꞌl ri jewaꞌ xnoꞌjinik?
3 Sillä minä, joka tosin ruumiillisesti olen poissa, mutta hengessä kuitenkin läsnä, olen jo, niinkuin läsnäollen, puolestani päättänyt, että se, joka tuommoisen teon on tehnyt, on
Ri in kꞌut, pune man in kꞌo iwukꞌ pa winaqil, kꞌo ri wanimaꞌ iwukꞌ, xuqujeꞌ xqꞌat taj tzij wumal puꞌwiꞌ ri xubꞌan mak, je ta ne qas in kꞌo iwukꞌ.
4 -sittenkuin olemme, te ja minun henkeni ynnä meidän Herramme Jeesuksen voima, tulleet yhteen-
Are kimulij iwibꞌ pa ri ubꞌiꞌ ri Ajawxel Jesús, xuqujeꞌ ri ukwinem, ri wanimaꞌ xuqujeꞌ in kakꞌojiꞌ na iwukꞌ.
5 Herran Jeesuksen nimessä hyljättävä saatanan haltuun lihan turmioksi, että hänen henkensä pelastuisi Herran päivänä.
Ri achi ri jewaꞌ xubꞌano, chijacha pa uqꞌabꞌ ri Itzel rech kakꞌis puꞌwiꞌ ri utyoꞌjal rech jeriꞌ kakolotaj na ri ranimaꞌ pa ri qꞌij rech ri Ajawxel.
6 Ei ole hyvä, että kerskaatte. Ettekö tiedä, että vähäinen hapatus hapattaa koko taikinan?
Man utz ta riꞌ we kibꞌan nimal. ¿La man kiwilo chi jubꞌiqꞌ chꞌam kuchꞌamirisaj ronojel ri qꞌor?
7 Peratkaa pois vanha hapatus, että teistä tulisi uusi taikina, niinkuin te olettekin happamattomat; sillä onhan meidän pääsiäislampaamme, Kristus, teurastettu.
Chiwesaj bꞌik ri chꞌam ri man utz ta chik, rech jeriꞌ kixux kꞌakꞌ qꞌor, kaxlan wa ri maj chꞌam rukꞌ qas jetaq ri kixuxik. Jeriꞌ rumal cher ri Cristo are xuxik ri chij rech ri Pascua ri xkamisaxik rukꞌ kꞌaxal rumal qe.
8 Viettäkäämme siis juhlaa, ei vanhassa hapatuksessa eikä ilkeyden ja pahuuden hapatuksessa, vaan puhtauden ja totuuden happamattomuudessa.
Xaq jeriꞌ qanaꞌtaj bꞌa ri Pascua man rukꞌ ta ri chꞌam ri man utz ta chik, are waꞌ ri mak xuqujeꞌ ri itzel taq jastaq xane rukꞌ chꞌajchꞌoj laj animaꞌaj xuqujeꞌ pa qas tzij. Pa ri nimaqꞌij Pascua, ri aꞌj Israel man kakiya ta chꞌam rukꞌ ri kaxlan wa. Man kaya ta bꞌe che jun aj Israel kuya chꞌam rukꞌ ri ukaxlan wa.
9 Minä kirjoitin teille kirjeessäni, ettette seurustelisi huorintekijäin kanssa;
Nutzꞌibꞌam chiꞌwe pa ri nuwuj chi man kixkꞌojiꞌ ta kukꞌ ri xaq kakibꞌan mak kukꞌ taq achyabꞌ xuqujeꞌ kukꞌ taq ixoqibꞌ.
10 en tarkoittanut yleensä tämän maailman huorintekijöitä tai ahneita tai anastajia tai epäjumalanpalvelijoita, sillä silloinhan teidän täytyisi lähteä pois maailmasta.
Man are ta kinbꞌij chi kixel chikixoꞌl ri winaq ri aꞌjmakibꞌ ri e kꞌo cho we uwachulew riꞌ, ri sibꞌalaj kejiqꞌjatik, ri kakeleqꞌaj pwaq, xuqujeꞌ ri kakiqꞌijilaꞌj e bꞌanom taq tyox. We ta are riꞌ kinbꞌij, riꞌ rajawaxik kixel bꞌik cho ri uwachulew.
11 Vaan minä kirjoitin teille, että jos joku, jota kutsutaan veljeksi, on huorintekijä tai ahne tai epäjumalanpalvelija tai pilkkaaja tai juomari tai anastaja, te ette seurustelisi ettekä söisikään semmoisen kanssa.
Pa we wuj riꞌ kintzꞌibꞌaj chiꞌwe chi man kuya taj kixkꞌojiꞌ kukꞌ we winaq ri kakibꞌij chi e kojonelabꞌ kꞌa te riꞌ kakibꞌan taq mak kukꞌ achyabꞌ xuqujeꞌ ixoqibꞌ, keꞌkiqꞌijilaꞌj e bꞌanom taq tyox, e bꞌanal taq tzij, e qꞌabꞌarelabꞌ xuqujeꞌ kakeleqꞌaj pwaq chike nikꞌaj chik, mixwaꞌ kukꞌ we winaq riꞌ.
12 Sillä onko minun asiani tuomita niitä, jotka ovat ulkopuolella? Ettekö tekin tuomitse vain niitä, jotka ovat sisäpuolella?
Jewaꞌ kinbꞌij rumal cher ¿la kuya kꞌu riꞌ kinqꞌat tzij pa kiwiꞌ ri man e kojonelabꞌ taj? ¿La man kꞌu ix riꞌ ri kuyaꞌo kiqꞌat tzij pa kiwiꞌ ri e kꞌo chiꞌxoꞌl?
13 Mutta ulkopuolella olevat tuomitsee Jumala. "Poistakaa keskuudestanne se, joka on paha."
Jeriꞌ rumal are ri Dios kaqꞌatow na tzij pa kiwiꞌ ri man e kojonelabꞌ taj. Chiwesaj bꞌa bꞌik ri itzel chiꞌxoꞌl.

< 1 Korinttilaisille 5 >