< 1 Aikakirja 1 >
2 Keenan, Mahalalel, Jered,
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Hanok, Metusalah, Lemek,
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 Hadoram, Uusal, Dikla,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Seem, Arpaksad, Selah,
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
27 Abram, se on Aabraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।