< 1 Aikakirja 1 >

1 Aadam, Seet, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Keenan, Mahalalel, Jered,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Hanok, Metusalah, Lemek,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
Hivi, Arki, Sini,
16 arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Hadoram, Uusal, Dikla,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 Eebal, Abimael, Saba,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Seem, Arpaksad, Selah,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eeber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Naahor, Terah,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram, se on Aabraham.
Abram, det är Abraham.
28 Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Aikakirja 1 >