< 1 Aikakirja 1 >
2 Keenan, Mahalalel, Jered,
Kenan, Maalaleèl, Iared,
3 Hanok, Metusalah, Lemek,
Enoch, Matusalemme, Lamech,
4 Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
6 Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
7 Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
8 Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
10 Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
11 Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
13 Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
14 sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
16 arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
18 Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
19 Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
20 Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
21 Hadoram, Uusal, Dikla,
Adoràm, Uzàl, Diklà,
23 Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
24 Seem, Arpaksad, Selah,
Sem, Arpacsàd, Selàch,
27 Abram, se on Aabraham.
Abram, cioè Abramo.
28 Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
30 Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
31 Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
33 Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
34 Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
36 Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
37 Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
38 Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
40 Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
41 Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
42 Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
43 Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
44 Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
45 Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
46 Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
47 Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Morto Hadàd, divenne re al suo posto Samlà di Masrekà.
48 Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
49 Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
50 Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
51 Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
52 ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
53 ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
54 ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.
il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.