< 1 Aikakirja 1 >

1 Aadam, Seet, Enos,
Ádám, Sét, Enós;
2 Keenan, Mahalalel, Jered,
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 Hanok, Metusalah, Lemek,
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
11 Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
12 patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
13 Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
14 sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
15 hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
16 arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
19 Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
20 Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
21 Hadoram, Uusal, Dikla,
Hádórámot, Uzált és Diklát;
22 Eebal, Abimael, Saba,
Ébált, Abimáélt és Sebát;
23 Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
24 Seem, Arpaksad, Selah,
Sém, Arpakhsad, Sélach;
25 Eeber, Peleg, Regu,
Éber, Péleg, Reú;
26 Serug, Naahor, Terah,
Szerúg, Náchór; Térach;
27 Abram, se on Aabraham.
Abrám; az Ábrahám.
28 Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.

< 1 Aikakirja 1 >