< 1 Aikakirja 1 >
2 Keenan, Mahalalel, Jered,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Hanok, Metusalah, Lemek,
Enoch Methuselah Lamech.
4 Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 Hadoram, Uusal, Dikla,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 Seem, Arpaksad, Selah,
Shem - Arphaxad Shelah.
27 Abram, se on Aabraham.
Abram he [is] Abraham.
28 Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.