< 1 Aikakirja 1 >
2 Keenan, Mahalalel, Jered,
Cainan, Mahalalel, Jared,
3 Hanok, Metusalah, Lemek,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
6 Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
9 Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
10 Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
11 Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
13 Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
14 sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
19 Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
20 Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uusal, Dikla,
as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
23 Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
24 Seem, Arpaksad, Selah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
27 Abram, se on Aabraham.
Abram, the same is Abraham.
28 Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
33 Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
35 Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
37 Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
38 Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
39 Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
40 Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
41 Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
42 Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
45 Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
46 Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
47 Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
48 Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
49 Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
50 Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
52 ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
53 ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
54 ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.
commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.