< 1 Aikakirja 8 >
1 Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toisena Asbel, kolmantena Ahrah,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 neljäntenä Nooha ja viidentenä Raafa.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Ja Belalla oli pojat: Addar, Geera, Abihud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Geera, Sefufan ja Huuram.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Ja nämä olivat Eehudin pojat-nämä olivat Geban asukkaiden perhekunta-päämiehet. Heidät siirrettiin pois Manahatiin,
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 niin myös Naaman, Ahia ja Geera; hän siirsi heidät pois. Hänelle syntyi Ussa ja Ahihud.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Ja Saharaimille syntyi Mooabin maassa, sittenkuin hän oli hyljännyt vaimonsa Huusimin ja Baaran,
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 hänelle syntyi hänen vaimostaan Hoodeksesta Joobab, Sibja, Meesa, Malkam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeus, Sokja ja Mirma; nämä olivat hänen poikiansa, perhekunta-päämiehiä.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Ja Huusimista oli hänelle syntynyt Abitub ja Elpaal.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Ja Elpaalin pojat olivat Eeber, Misam ja Semed. Tämä rakensi Oonon ja Loodin ynnä sen tytärkaupungit.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Beria ja Sema olivat Aijalonin asukasten perhekunta-päämiehiä; ja he karkoittivat Gatin asukkaat,
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 he ja Ahjo, Saasak ja Jeremot.
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Ja Sebadja, Arad, Eder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Miikael, Jispa ja Jooha olivat Berian poikia.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Ja Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Jismerai, Jislia ja Joobab olivat Elpaalin poikia.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Ja Jaakim, Sikri, Sabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaja, Beraja ja Simrat olivat Siimein poikia.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Ja Jispan, Eder, Eliel,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hananja, Eelam, Antotia,
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 Jifdeja ja Penuel olivat Saasakin poikia.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Ja Samserai, Seharja, Atalja,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaaresja, Elia ja Sikri olivat Jerohamin poikia.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Nämä olivat perhekunta-päämiehiä, päämiehiä polveutumisensa mukaan; he asuivat Jerusalemissa.
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Gibeonissa asui Gibeonin isä, jonka vaimon nimi oli Maaka.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 Ja hänen esikoispoikansa oli Abdon, sitten Suur, Kiis, Baal, Naadab,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Ja Miklotille syntyi Simea. Hekin asuivat veljinensä Jerusalemissa, rajakkain veljiensä kanssa.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Ja Neerille syntyi Kiis, Kiisille syntyi Saul, ja Saulille syntyi Joonatan, Malkisua, Abinadab ja Esbaal.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Ja Joonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Ja Miikan pojat olivat Piiton, Melek, Tarea ja Aahas.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ja Aahaalle syntyi Jooadda, Jooaddalle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrille syntyi Moosa.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Ja Moosalle syntyi Binea; hänen poikansa oli Raafa, tämän poika Elasa ja tämän poika Aasel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Ja Aaselilla oli kuusi poikaa, ja nämä ovat heidän nimensä: Asrikam, Bookeru, Jismael, Searja, Obadja ja Haanan. Nämä kaikki olivat Aaselin poikia.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 Ja Eesekin, hänen veljensä, pojat olivat: hänen esikoisensa Uulam, toinen Jeus ja kolmas Elifelet.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Ja Uulamin pojat olivat sotaurhoja, jousen jännittäjiä, ja heillä oli paljon poikia ja poikien poikia, sataviisikymmentä. Nämä kaikki ovat benjaminilaisia.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.