< 1 Aikakirja 8 >

1 Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toisena Asbel, kolmantena Ahrah,
Benjamin ni a camin lah Bela, apâhni lah Ashbel, apâthum lah Aharah a sak.
2 neljäntenä Nooha ja viidentenä Raafa.
Apali lah Nohah, apanga lah Rapha.
3 Ja Belalla oli pojat: Addar, Geera, Abihud,
Bela casak teh: Addar, Gera, Abihud.
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah.
5 Geera, Sefufan ja Huuram.
Gera, Shephuphan, Huram doeh.
6 Ja nämä olivat Eehudin pojat-nämä olivat Geban asukkaiden perhekunta-päämiehet. Heidät siirrettiin pois Manahatiin,
Hetnaw teh Ehud capanaw doeh. Geba kho ka sak e imthungnaw kahrawikung lah Manahath kho dawk ngangngang ceisak e naw doeh.
7 niin myös Naaman, Ahia ja Geera; hän siirsi heidät pois. Hänelle syntyi Ussa ja Ahihud.
Naaman, Ahijah, Gera tinaw heh ngangngang ceisak e naw doeh. Ahni ni Uzzah hoi Ahihud hah a sak.
8 Ja Saharaimille syntyi Mooabin maassa, sittenkuin hän oli hyljännyt vaimonsa Huusimin ja Baaran,
Shaharaim ni ahnimouh a bansak hnukkhu hoi a yu Hushim hoi Baara ni Moab ram dawk ca catounnaw moi a sak.
9 hänelle syntyi hänen vaimostaan Hoodeksesta Joobab, Sibja, Meesa, Malkam,
A yu Hodesh koehoi Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
10 Jeus, Sokja ja Mirma; nämä olivat hänen poikiansa, perhekunta-päämiehiä.
Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Ahnie casaknaw teh napanaw e lû lah ao awh.
11 Ja Huusimista oli hänelle syntynyt Abitub ja Elpaal.
Hushim koehoi Abitub hoi Elpaal a sak.
12 Ja Elpaalin pojat olivat Eeber, Misam ja Semed. Tämä rakensi Oonon ja Loodin ynnä sen tytärkaupungit.
Elpaal casak teh: Eber, Misham, Shemmed. Ahni teh Ono, Lod hoi khotenaw kathawngkung lah ao.
13 Beria ja Sema olivat Aijalonin asukasten perhekunta-päämiehiä; ja he karkoittivat Gatin asukkaat,
Beriah hoi Shema teh Aijalon vah kho ka sak e napanaw e lû lah ao awh. Ahnimouh roi doeh Gath vah kho ka sak naw hai ka yawng sak.
14 he ja Ahjo, Saasak ja Jeremot.
Hathnukkhu, Ahio, Shashak hoi Jerimoth.
15 Ja Sebadja, Arad, Eder,
Zebadiah, Arad hoi Eder.
16 Miikael, Jispa ja Jooha olivat Berian poikia.
Michael, Ishaph, Beriah casak Joha.
17 Ja Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki hoi Heber.
18 Jismerai, Jislia ja Joobab olivat Elpaalin poikia.
Ishmerai, Izliah hoi Elpaal casak Jobab tinaw doeh.
19 Ja Jaakim, Sikri, Sabdi,
Jakim, Zikhri hoi Zabdi.
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elienai, Zillethai hoi Eliel.
21 Adaja, Beraja ja Simrat olivat Siimein poikia.
Adaiah, Beriah hoi Shimei casak Shimrath.
22 Ja Jispan, Eder, Eliel,
Ishpan, Eber hoi Eliel.
23 Abdon, Sikri, Haanan,
Abdon, Zikhri hoi Hanan.
24 Hananja, Eelam, Antotia,
Hananiah, Elam hoi Anthothijah.
25 Jifdeja ja Penuel olivat Saasakin poikia.
Iphdeiah hoi Shashak casak Penuel.
26 Ja Samserai, Seharja, Atalja,
Shamsherai, Shehariah hoi Athaliah.
27 Jaaresja, Elia ja Sikri olivat Jerohamin poikia.
Jaareshiah, Elijah hoi Jeroham casak Zikhri.
28 Nämä olivat perhekunta-päämiehiä, päämiehiä polveutumisensa mukaan; he asuivat Jerusalemissa.
Amamae separuinae dawkvah imthung kahrawinaw lah ao awh teh, Jerusalem vah kho a sak awh.
29 Gibeonissa asui Gibeonin isä, jonka vaimon nimi oli Maaka.
Gibeon vah Gibeon na pa ni kho a sak teh a yu min teh Maakah doeh.
30 Ja hänen esikoispoikansa oli Abdon, sitten Suur, Kiis, Baal, Naadab,
Ahnie casak teh: a camin teh Abdon doeh, Zur, Kish, Baal hoi Nadab.
31 Gedor, Ahjo ja Seker.
Gedor, Ahio, Zeker.
32 Ja Miklotille syntyi Simea. Hekin asuivat veljinensä Jerusalemissa, rajakkain veljiensä kanssa.
Mikloth ni Shimeah hah a sak. Ahnimouh hai Jerusalem vah a hmaunawnghanaw e teng vah kho a sak awh.
33 Ja Neerille syntyi Kiis, Kiisille syntyi Saul, ja Saulille syntyi Joonatan, Malkisua, Abinadab ja Esbaal.
Ner ni Kish a sak, Kish ni Sawl a sak, Sawl ni Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
34 Ja Joonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika.
Jonathan casak teh: Meribbaal doeh, Meribbaal ni Maikah a sak.
35 Ja Miikan pojat olivat Piiton, Melek, Tarea ja Aahas.
Maikah casak teh: Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
36 Ja Aahaalle syntyi Jooadda, Jooaddalle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrille syntyi Moosa.
Ahaz ni Jehoaddah a sak, Jehoaddah ni Alemeth, Azmaveth hoi Zimri a sak. Zimri ni Moza a sak.
37 Ja Moosalle syntyi Binea; hänen poikansa oli Raafa, tämän poika Elasa ja tämän poika Aasel.
Moza ni Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Eleasah, Eleasah capa Azel.
38 Ja Aaselilla oli kuusi poikaa, ja nämä ovat heidän nimensä: Asrikam, Bookeru, Jismael, Searja, Obadja ja Haanan. Nämä kaikki olivat Aaselin poikia.
Azel teh capa taruk touh ao teh, hotnaw e min teh Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Ahnimanaw teh Azel casak seng doeh.
39 Ja Eesekin, hänen veljensä, pojat olivat: hänen esikoisensa Uulam, toinen Jeus ja kolmas Elifelet.
A hmaunawngha Eshek casak lah a camin te Ulam doeh, apâhni e teh Jeush, apâthum e teh Eliphelet.
40 Ja Uulamin pojat olivat sotaurhoja, jousen jännittäjiä, ja heillä oli paljon poikia ja poikien poikia, sataviisikymmentä. Nämä kaikki ovat benjaminilaisia.
Ulam casaknaw teh a thakasai e, tarankahawi e, licung ka patuem thai e naw doeh. A canaw a pungdaw awh teh, a ca catounnaw abuemlah 150 touh a pha awh. Hetnaw pueng teh Benjamin casak seng doeh.

< 1 Aikakirja 8 >