< 1 Aikakirja 6 >

1 Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
5 Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
6 Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
7 Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
8 Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
9 Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
10 Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
12 Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
13 Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
14 Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
15 Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
16 Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
21 tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
22 Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
23 tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
Elcana, Ebiasaf, Asir,
24 tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
25 Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
Elcana, Amasai, Ahimot,
26 Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
Elcana, Zofai, Nahat,
27 tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
Eliab, Jeroham y Elcana.
28 Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
29 Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
Simea, Haguía, Asaías.
31 Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
32 He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
39 Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
49 Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
50 Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
51 tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
Buqui, Uzi, Zeraías,
52 tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
Meraiot, Amarías, Ahitob,
53 tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
Sadoc, Ahimaas.
54 Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
55 annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
56 Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
58 Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
Hilén, Debir,
59 Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
Asán y Bet-semes.
60 Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
61 Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
63 Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
65 He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
66 Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
67 heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
Jocmeam, Bet-horón,
69 Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
Ajalón y Gat-rimón.
70 ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
71 Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
72 ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
73 Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
Ramot y Anem.
74 ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
75 Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
Hucoc y Rehob.
76 ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
77 Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
78 ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
79 Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
Cademot y Mefaat.
80 ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.
Hesbón y Jazer.

< 1 Aikakirja 6 >