< 1 Aikakirja 6 >

1 Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
56 Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
65 He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
78 ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.

< 1 Aikakirja 6 >