< 1 Aikakirja 6 >

1 Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
Livayị mụrụ ndị a: Geshọn, Kohat na Merari.
2 Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
Kohat mụrụ Amram, Izha, Hebrọn na Uziel.
3 Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
Amram mụrụ Erọn, Mosis na Miriam. Erọn mụrụ Nadab, Abihu, Elieza na Itama.
4 Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
Elieza mụrụ Finehaz; Finehaz abụrụ nna Abishua
5 Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
Abishua bụ nna Buki, Buki abụrụ nna Uzi.
6 Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
Uzi mụrụ Zerahaya, Zerahaya amụọ Meraiot.
7 Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
Meraiot mụrụ Amaraya, Amaraya amụọ Ahitub.
8 Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
Ahitub mụrụ Zadọk, Zadọk amụọ Ahimaaz.
9 Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
Ahimaaz mụrụ Azaraya, Azaraya amụọ Johanan.
10 Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
Johanan mụrụ Azaraya ọ bụ ya bụ onye ahụ bụ onye nchụaja ụlọnsọ ukwu ahụ Solomọn wuru na Jerusalem.
11 Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
Azaraya mụrụ Amaraya, Amaraya amụọ Ahitub.
12 Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
Ahitub mụrụ Zadọk, Zadọk amụọ Shalum.
13 Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
Shalum mụrụ Hilkaya, Hilkaya amụọ Azaraya.
14 Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
Azaraya mụrụ Seraya, Seraya amụọ Jehozadak,
15 Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
A dọtara Jehozadak nʼagha mgbe Onyenwe anyị mere ka Nebukadneza dọkpụrụ ndị Juda na Jerusalem nʼagha.
16 Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
Ụmụ ndị ikom Livayị bụ, Geshọm, Kohat na Merari.
17 Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
Geshọm mụrụ Libni na Shimei.
18 Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
Ụmụ Kohat bụ Amram, Izha, Hebrọn, na Uziel.
19 Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
Merari mụtara Mahali na Mushi. Ndị a bụ ikwu Livayị ndị e depụtara dịka aha nna ha si dị.
20 Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
Ikwu Geshọm bụ Libni, Jahat, Zima,
21 tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
Joa, Ido, Zera na Jeaterai.
22 Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
Ikwu Kohat bụ Aminadab, Kora, Asịa,
23 tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
Elkena, Ebiasaf, Asịa,
24 tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
Tahat, Uriel, Ụzaya na Shaul.
25 Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
Ụmụ ụmụ Elkena bụ Amasai na Ahimot.
26 Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
Ụmụ ụmụ Ahimot bụ Elkena, Zofai, Nahat,
27 tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
Eliab, Jeroham, Elkena na Samuel.
28 Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
Ụmụ Samuel bụ Juel, ọkpara ya, na Abija nke abụọ.
29 Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
Ụmụ ụmụ Merari bụ Mahali, Libni, Shimei, Ụza,
30 tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
Shimea, Hagiya na Asaya.
31 Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
Ndị a bụ ndị ikom Devid họpụtara nye ọrụ ilekọta ndị ọbụ abụ nʼụlọ Onyenwe anyị mgbe e bubatara igbe ọgbụgba ndụ nʼebe ahụ.
32 He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
Ha jere ozi ịbụ abụ ha nʼihu ụlọ ikwu, ya bụ, ụlọ nzute, tutu ruo mgbe Solomọn wuchara ụlọnsọ Onyenwe anyị na Jerusalem. Ha jere ozi ha dịka usoro ije ozi ha si dị.
33 Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
Ndị a bụ ndị ikom ahụ jere ozi, ha na ụmụ ha ndị ikom: Site nʼikwu Kohat: Heman, ọbụ abụ. Ndị a bụ nna nna ya ochie: Juel, nwa Samuel,
34 joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
nwa Elkena, nwa Jeroham, nwa Eliel, nwa Toa,
35 joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
nwa Zuf, nwa Elkena, nwa Mahat, nwa Amasai,
36 joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
nwa Elkena, nwa Juel, nwa Azaraya, nwa Zefanaya,
37 joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
nwa Tahat, nwa Asịa, nwa Ebiasaf, nwa Kora,
38 joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
nwa Izha, nwa Kohat, nwa Livayị, nwa Izrel.
39 Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
Asaf onye na-enyere Heman aka, na-eje ozi nʼakụkụ aka nri ya. Ndị bụ nna nna ya ochie bụ ndị a: Berekaya, nwa Shimea,
40 joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
nwa Maikel, nwa Baaseya, nwa Malkija,
41 joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
nwa Etni, nwa Zera, nwa Adaya,
42 joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
nwa Etan, nwa Zima, nwa Shimei,
43 joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
nwa Jahat, nwa Geshọm, nwa Livayị.
44 Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
Onye ọzọ na-enyere Heman aka bụ Etan, onye ikwu Merari. Ọ na-anọ nʼaka ekpe ya. Ndị bụ nna nna ochie Etan bụ ndị a, Kishi, nwa Abdi, nwa Maluk,
45 joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
nwa Hashabaya, nwa Amazaya, nwa Hilkaya,
46 joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
nwa Amzi, nwa Bani, nwa Shema,
47 joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
nwa Mahali, nwa Mushi, nwa Merari, nwa Livayị.
48 Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
Ụmụnna ha ndị Livayị ụfọdụ ka e tinyere nʼọrụ dị iche iche nʼụlọ ikwu, bụ ụlọ Chineke.
49 Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
Ma Erọn na ụmụ ụmụ ya bụ ndị chụrụ aja onyinye nʼelu ebe ịchụ aja nke aja nsure ọkụ, nakwa nʼelu ebe ịchụ aja ihe na-esi isi ụtọ, nke metụtara ọrụ ije ozi niile nʼime Ebe ahụ Kachasị Nsọ, na-ekpuchikwara Izrel mmehie niile ha, nʼusoro dịka ihe niile si dị nke Mosis ohu Chineke nyere nʼiwu.
50 Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
Ụmụ ụmụ Erọn bụ Elieza, na Finehaz, na Abishua,
51 tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
na Buki, na Uzi, na Zerahaya,
52 tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
na Meraiot, na Amaraya, na Ahitub,
53 tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
na Zadọk, na Ahimaaz.
54 Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
Ndị a bụ ala na obodo dị iche iche ụmụ Erọn ketara, nke e nyere ikwu Kohat, ụmụ ụmụ Erọn, nʼihi na ọ bụ ha ka e bu ụzọ kenye oke site nʼife nza.
55 annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
Hebrọn, nʼime Juda, ya na ala ịta nri anụ ụlọ niile dị ya gburugburu.
56 Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
Ma ala ubi na obodo nta niile gbara Hebrọn gburugburu ka e nyere Kaleb nwa Jefune.
57 Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
Ya mere e nyere ụmụ ụmụ Erọn Hebrọn (obodo mgbaba), na Libna, na Jatịa, na Eshtemoa,
58 Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
na Hilen, na Debịa,
59 Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
na Ashan, na Juta, na Bet-Shemesh, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
60 Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
Site nʼebo Benjamin e nyere ha obodo Gibiọn, Geba, Alemet, na Anatot, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha. Obodo ndị a, nke e kere nʼetiti ndị ikwu Kohat, dị iri na otu nʼọnụọgụgụ.
61 Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
E fere nza tupu e nye ndị fọdụrụ nʼime ikwu Kohat obodo iri site nʼala ọkara ebo Manase.
62 Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
E fekwara nza nye agbụrụ niile dị nʼikwu Geshọm obodo iri na atọ na Bashan, site nʼala ebo Isaka, na Asha, na Naftalị, na agbụrụ niile dị nʼikwu Manase.
63 Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
E fekwara nza nye ikwu Merari obodo iri na abụọ site nʼala ebo Ruben, na Gad, na Zebụlọn.
64 Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
Otu a ka ndị Izrel si nye ndị Livayị obodo ndị a na ebe ịta nri nke anụ ụlọ dị.
65 He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
Site nʼebo Juda, na Simiọn, na Benjamin ka e si kenye ha obodo ndị ahụ a kpọrọ aha ha na mbụ.
66 Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
E sitere nʼala ndị ebo Ifrem kenye ụfọdụ nʼime ndị agbụrụ Kohat obodo ụfọdụ.
67 heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
Nʼala ugwu ugwu Ifrem e kenyere ha Shekem (obodo mgbaba), na Gaza,
68 Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
na Jokmeam, na Bet-Horon,
69 Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
na Aijalon, na, Gat Rimọn, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ gbara ya gburugburu.
70 ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
Site nʼọkara ebo Manase, ndị Izrel nyere ndị ikwu Kohat fọdụrụ obodo ndị a: Anea na Bileam, tinyere ala ebe ịta nri anụ ụlọ ha.
71 Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
Ndị Geshọm natara obodo ndị a: Site nʼagbụrụ ọkara ebo Manase ha natara Golan, nke dị na Bashan, na Ashtarọt, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
72 ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
Ebo Isaka nyere ha Kedesh, Daberat,
73 Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
Ramọt na Anem, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ niile dị ha gburugburu.
74 ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
Ebo Asha nyere ha Mashal, Abdon,
75 Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
Hukọk na Rehob, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ niile dị ha gburugburu.
76 ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
Ebo Naftalị nyere ha Kedesh nʼime Galili, Hamọn na Kiriatem, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
77 Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
Ndị ebo Zebụlọn nyere ụmụ Merari ndị Livayị fọdụrụ ala ndị a: Jokneam, Kata, Rimọn na Taboa, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ ha.
78 ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
Ma nʼofe osimiri Jọdan, nʼọwụwa anyanwụ obodo Jeriko, ndị ebo Ruben nyere ha obodo Beza dị nʼọzara, nyekwa ha Jahaz,
79 Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
Kedemot na Mefaat, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha niile.
80 ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
Ndị ebo Gad nyere ha Ramọt nke Gilead, Mahanaim,
81 Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.
Heshbọn na Jeza, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha niile.

< 1 Aikakirja 6 >