< 1 Aikakirja 6 >
1 Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
2 Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
Fils de Caath: Amram et Isaar, Hébron et Oziel.
3 Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
Enfants d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron: Nadab et Abiud, Eléazar et Ithamar.
4 Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
Eléazar engendra Phinéès, et Phinéès engendra Abisué.
5 Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
Abisué engendra Bocci, et Bocci engendra Ozi.
6 Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Mariel.
7 Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
Mariel engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
8 Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
9 Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
Achimaas engendra Azarias, et Azarias engendra Johanan,
10 Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
Johanan engendra Azarias; ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
11 Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
12 Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Salom.
13 Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
Salom engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
14 Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
Azarias engendra Saraias, et Sareas engendra Josadac.
15 Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
Josadac fut enlevé, avec Juda et Jérusalem, par Nabuchodonosor.
16 Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
17 Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
Fils de Gerson: Lobeni et Sémei.
18 Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
Fils de Caath: Amram et Isaac, Hébron et Oziel.
19 Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
Fils de Mérari: Mooli et Musi; voici les familles de Lévi, désignées par les noms de leurs pères.
20 Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
A Gerson et Lobeni son fils succèdent Jeth fils de ce dernier, Zamath son fils,
21 tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
Joab son fils, Addi son fils, Zara son fils, Jethri son fils.
22 Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
De Caath descendent: Aminadab son fils, Coré son fils, Aser son fils,
23 tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
Elcana son fils, Abisaph son fils, Aser son fils,
24 tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
Thaat son fils, Uriel son fils, Saül son fils.
25 Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
D'Elcana descendent encore: Amessi et Achimoth.
26 Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
Elcana son fils, Saphi son fils, Cénaath son fils,
27 tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
Eliab son fils, Jéroboam son fils, Elcana son fils.
28 Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
Fils de Samuel: Sari, premier-né, et Ables.
29 Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
Fils de Mérari: Mooli son fils, Lobeni son fils, Sémei son fils, Oza son fils,
30 tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
Samaa son fils, Aggia son fils, Asaïas son fils.
31 Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
Et voici ceux que David institua chefs des chœurs du tabernacle, lorsqu'il eut transféré l'arche à Jérusalem.
32 He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
Et ils s'accompagnaient avec des instruments, devant le tabernacle du témoignage, jusqu'à ce que Salomon eût bâti le temple du Seigneur à Jérusalem. Et ils servaient, chacun selon la fonction qui lui était assignée.
33 Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
Voici leurs noms et ceux de leurs pères: de Caath descendait: Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
34 joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
Fils d'Elcana, fils de Jéroboam, fils d'Eliel, fils de Thoü,
35 joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
Fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Maath, fils d'Amathi,
36 joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
Fils d'Elcana, fils de Johel, fils d'Azarias, fils de Saphanie,
37 joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
Fils de Thaath, fils d'Aser, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
38 joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
Fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
39 Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
Et Asaph, chantre comme lui, qui se tenait à sa droite, était fils de Barachias, fils de Samaa,
40 joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
Fils de Michel, fils de Baasie, fils de Melchias,
41 joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
Fils d'Athani, fils de Zaaraï, fils d'Adaï,
42 joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
Fils d'Etham, fils de Zamnaam, fils de Sémeï,
43 joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
Fils de Jeth, petit-fils de Gerson, fils de Lévi.
44 Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
Et de Mérari descendaient les chantres qui se tenaient à gauche, dont le chef était: Ethan, fils de Cisa, fils d'Abe, fils de Maloch,
45 joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
Fils d'Asebi,
46 joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
Fils d'Amessias, fils de Bani, fils de Semer,
47 joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
Fils de Mooli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
48 Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
Et les lévites leurs frères, selon leurs familles paternelles, étaient attachés aux divers services du tabernacle de Dieu.
49 Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
Aaron, et, après lui, ses fils sacrifiaient sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums; ils remplissaient toutes les fonctions relatives au Saint des saints; et ils priaient pour Israël, conformément à ce que leur avait commandé Moïse serviteur de Dieu.
50 Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Phinéès son fils, Abisué son fils,
51 tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
Bocci son fils, Ozi son fils, Saraïa son fils,
52 tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
Mariel son fils, Amarias son fils, Achitob son fils,
53 tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
Sadoc son fils, Achimais son fils.
54 Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
Voici les demeures, les bourgs et les territoires, assignés par le sort, selon leurs familles, aux fils d'Aaron, et aux fils de Caath.
55 annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
Il leur fut donné Hébron, en la terre de Juda, et sa banlieue tout alentour.
56 Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
Mais les champs de la ville et ses bourgs appartenaient à Caleb, fils de Jéphoné.
57 Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
Les villes de refuge furent aussi concédées aux fils d'Aaron, savoir: Hébron, Lobna et sa banlieue, Selna et sa banlieue, Esthamo et sa banlieue,
58 Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
Jethar et sa banlieue, Dabir et sa banlieue,
59 Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
Asan et sa banlieue, Bethsamys et sa banlieue.
60 Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
Et, dans la tribu de Benjamin, Gabée et sa banlieue, Galemath et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. En tout treize villes par familles.
61 Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
Et le sort assigna au reste des fils de Caath, par familles, dix villes de la demi-tribu de Manassé, en deçà du Jourdain.
62 Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
Et aux fils de Gerson, par familles, treize villes des tribus d'Issachar, d'Aser, de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Hasan.
63 Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
Et aux fils de Mérari, par familles, douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
64 Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
Et les fils d'Israël accordèrent aux lévites ces villes et leurs banlieues.
65 He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
Le sort désigna dans les tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin, les villes auxquelles les lévites donnèrent leurs noms,
66 Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
D'après les familles des fils de Caath. Et ils eurent aussi des villes du territoire d'Ephraïm,
67 heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
Y compris les villes de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et sa banlieue,
68 Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
Jecmaan et sa banlieue, Béthoron et sa banlieue.
69 Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
Et, en d'autres territoires, Aïlon et sa banlieue, Gethremmon et sa banlieue.
70 ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
Et de la demi-tribu de Manassé: Anar et sa banlieue, Jemblaan et sa banlieue, selon les familles du reste des fils de Caath.
71 Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
Les fils de Gerson, par familles, eurent dans l'autre demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, Aseroth et sa banlieue.
72 ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
Et dans la tribu d'Issachar: Cédés et sa banlieue, Deberi et sa banlieue, Dabor et sa banlieue,
73 Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
Ramoth, Aïnan et sa banlieue.
74 ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
Et dans la tribu d'Aser: Maasal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
75 Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
Acac et sa banlieue, Rhoob et sa banlieue.
76 ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
Et dans la tribu de Nephthali: Cédés en Gaulée et sa banlieue, Hamoth et sa banlieue, Cariathaïm et sa banlieue.
77 Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
Et dans la tribu de Zabulon: le sort attribua au reste des fils de Mérari, Remmon et sa banlieue, Thabor et sa banlieue.
78 ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
Et dans la vallée du Jourdain à l'occident du fleuve: Jéricho, et dans la tribu de Ruben: Bosor dans le désert et sa banlieue, Jasa et sa banlieue,
79 Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
Cadmoth et sa banlieue, Maephla et sa banlieue.
80 ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
Dans la tribu de Gad: Ramoth-Galaad et sa banlieue, Maanaïm et sa banlieue,
81 Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.
Esébon et sa banlieue, Jazer et sa banlieue.