< 1 Aikakirja 24 >
1 Nämä olivat Aaronin poikien osastot: Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
And the divisions of the sons of Aaron were: The sons of Aaron were Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
2 Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
But Nadab and Abihu died before their father, and they had no children: and El'azar and Ithamar became priests.
3 Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
And David divided them off with Zadok of the sons of El'azar', and Achimelech of the sons of Ithamar, to their office in their service.
4 Kun Eleasarin pojilla havaittiin olevan enemmän päämiehiä kuin Iitamarin pojilla, jaettiin heidät niin, että Eleasarin pojat saivat kuusitoista päämiestä perhekunnilleen ja Iitamarin pojat kahdeksan päämiestä perhekunnilleen.
And the sons of El'azar were found more numerous in the chiefs of males than the sons of Ithamar; and they divided them accordingly. Of the sons of El'azar there were sixteen chiefs of the family divisions, and of the sons of Ithamar, eight for their family divisions.
5 Heidät jaettiin arvalla, toiset niinkuin toisetkin, sillä pyhäkköruhtinaat ja Jumalan ruhtinaat otettiin sekä Eleasarin pojista että Iitamarin pojista.
And they divided them off by lot, both the first and the last; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were from the sons of El'azar, and from the sons of Ithamar.
6 Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta.
And Shema'yah the son of Nethanel the scribe, one of the Levites, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Achimelech the son of Ebyathar, and the chiefs of the families of the priests and Levites: one family division being drawn of El'azar, and one being equally drawn of Ithamar.
7 Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle,
And there came out the first lot for Jehoyarib, for Jeda'yah the second,
8 kolmas Haarimille, neljäs Seoromille,
For Charim the third, for Se'orim the fourth,
9 viides Malkialle, kuudes Miijaminille,
For Malkiyah the fifth, for Miyamin the sixth.
10 seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle,
For Hakkoz the seventh, for Abiyah the eighth,
11 yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle,
For Jeshua' the ninth, for Shechanyahu the tenth,
12 yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille,
For Elyashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13 kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
For Chuppah the thirteenth, for Jeshehah the fourteenth,
14 viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
For Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15 seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
For Chezir the seventeenth, for Happizzez the eighteenth,
16 yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
For Pethachyah the nineteenth, for Ezekiel the twentieth.
17 kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
For Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
18 kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
For Delayahu the three and twentieth, for Ma'azyahu the four and twentieth.
19 Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt.
This was their office in their service to come into the house of the Lord, according to the manner prescribed to them, under the supervision of Aaron their father, as the Lord the God of Israel had commanded him.
20 Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
And of the rest of the sons of Levi there were, of the sons of 'Amram: Shubael. Of the sons of Shubael: Jechdeyahu.
21 Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
Concerning Rechabyahu, of the sons of Rechabyahu the chief was Yishiyah.
22 jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat.
Of the Yisharites was Shelomoth: of the sons of Shelomoth was Jachath.
23 Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
And the sons [of Hebron]: Jeriyah, Amaryahu the second, Jachaziel the third, Jekam'am the fourth.
24 Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
[Of] the sons of 'Uzziel, Michah: of the sons of Michah, Shamir.
25 Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja.
The brother of Michah was Yishiyah; of the sons of Yishiyah, Zecharyahu.
26 Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset.
The sons of Merari were Machli and Mushi: the sons of Ja'aziyahu, Beno.
27 Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
The sons of Merari by Ja'aziyahu: Beno, and Shoham, and Zaccur, and 'Ibri.
28 Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
Of Machli: El'azar, who had no sons.
29 Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
Of Kish: The son of Kish was Jerachmeel.
30 Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
And the sons of Mushi were Machli, and 'Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their family divisions.
31 Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.
These likewise cast lots in the same manner as their brethren the sons of Aaron in the presence of king David, and Zadok, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and Levites, even the principal of the families equally with his youngest brother.