< 1 Aikakirja 2 >

1 Nämä olivat Israelin pojat: Ruuben, Simeon, Leevi ja Juuda, Isaskar ja Sebulon,
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Daan, Joosef ja Benjamin, Naftali, Gaad ja Asser.
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Juudan pojat olivat Eer, Oonan ja Seela; nämä kolme synnytti hänelle Suuahin tytär, kanaanilainen. Mutta Eer, Juudan esikoinen, ei ollut otollinen Herran silmissä; sentähden hän antoi hänen kuolla.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 Ja Taamar, Juudan miniä, synnytti hänelle Pereksen ja Serahin. Juudan poikia oli kaikkiaan viisi.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 Pereksen pojat olivat Hesron ja Haamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 Ja Serahin pojat olivat Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja Daara; heitä oli kaikkiaan viisi.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 Ja Karmin pojat olivat Aakar, joka syöksi Israelin onnettomuuteen, kun oli uskoton ja anasti tuhon omaksi vihittyä.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 Ja Eetanin poika oli Asarja.
А синови Етанови: Азарија.
9 Ja Hesronin pojat, jotka hänelle syntyivät, olivat Jerahmeel, Raam ja Kelubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 Ja Raamille syntyi Amminadab, ja Amminadabille syntyi Nahson, Juudan jälkeläisten ruhtinas.
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 Ja Nahsonille syntyi Salma, ja Salmalle syntyi Booas.
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 Ja Booaalle syntyi Oobed, ja Oobedille syntyi Iisai.
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 Ja Iisaille syntyi esikoisena Eliab, toisena Abinadab, kolmantena Simea,
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 neljäntenä Netanel, viidentenä Raddai,
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 kuudentena Oosem ja seitsemäntenä Daavid.
Осема шестог, Давида седмог,
16 Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Ja Serujan pojat olivat Abisai, Jooab ja Asael, kaikkiaan kolme.
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 Ja Abigail synnytti Amasan; ja Amasan isä oli ismaelilainen Jeter.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 Ja Kaalebille, Hesronin pojalle, syntyi lapsia Asubasta, hänen vaimostaan, ja Jeriotista; ja nämä olivat Asuban pojat: Jeeser, Soobab ja Ardon.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 Ja kun Asuba kuoli, nai Kaaleb Efratin, ja tämä synnytti hänelle Huurin.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 Ja Huurille syntyi Uuri, ja Uurille syntyi Besalel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 Senjälkeen meni Hesron Maakirin, Gileadin isän, tyttären tykö; ja hän nai tämän ollessaan kuudenkymmenen vuoden vanha. Ja tämä synnytti hänelle Segubin.
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 Ja Segubille syntyi Jaair; tällä oli kaksikymmentä kolme kaupunkia Gileadin maassa.
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 Mutta gesurilaiset ja aramilaiset ottivat heiltä Jaairin leirikylät ja Kenatin ynnä sen tytärkaupungit, kuusikymmentä kaupunkia. Kaikki nämä olivat Maakirin, Gileadin isän, poikia.
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 Kun Hesron oli kuollut Kaaleb-Efratassa, synnytti Abia-hän oli Hesronin vaimo-hänelle Ashurin, Tekoan isän.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 Ja Jerahmeelin, Hesronin esikoisen, pojat olivat Raam, esikoinen, ja Buuna, Ooren, Oosem ja Ahia.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen vaimo, jonka nimi oli Atara; hän oli Oonamin äiti.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 Ja Raamin, Jerahmeelin esikoisen, pojat olivat Maas, Jaamin ja Eeker.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 Ja Oonamin pojat olivat Sammai ja Jaada; ja Sammain pojat olivat Naadab ja Abisur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 Ja Abisurin vaimon nimi oli Abihail, ja tämä synnytti hänelle Ahbanin ja Moolidin.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 Ja Naadabin pojat olivat Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 Ja Appaimin poika oli Jisi; ja Jisin poika oli Seesan; ja Seesanin poika oli Ahlai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 Ja Jaadan, Sammain veljen, pojat olivat Jeter ja Joonatan. Jeter kuoli lapsetonna.
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 Ja Joonatanin pojat olivat Pelet ja Saasa. Nämä olivat Jerahmeelin jälkeläisiä.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 Mutta Seesanilla ei ollut poikia, vaan ainoastaan tyttäriä. Ja Seesanilla oli egyptiläinen palvelija, jonka nimi oli Jarha.
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 Ja Seesan antoi tyttärensä vaimoksi palvelijallensa Jarhalle, ja hän synnytti tälle Attain.
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 Ja Attaille syntyi Naatan, ja Naatanille syntyi Saabad.
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 Ja Saabadille syntyi Eflal, ja Eflalille syntyi Oobed.
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 Ja Oobedille syntyi Jeehu, ja Jeehulle syntyi Asarja.
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 Ja Asarjalle syntyi Heles, ja Helekselle syntyi Eleasa.
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 Ja Eleasalle syntyi Sismai, ja Sismaille syntyi Sallum.
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 Ja Sallumille syntyi Jekamja, ja Jekamjalle syntyi Elisama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 Ja Kaalebin, Jerahmeelin veljen, pojat olivat Meesa, hänen esikoisensa, joka oli Siifin isä, ja Maaresan, Hebronin isän, pojat.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 Ja Hebronin pojat olivat Koorah, Tappuah, Rekem ja Sema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 Ja Semalle syntyi Raham, Jorkeamin isä, ja Rekemille syntyi Sammai.
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 Ja Sammain poika oli Maaon, ja Maaon oli Beet-Suurin isä.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 Ja Eefa, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Haaranin, Moosan ja Gaaseksen; ja Haaranille syntyi Gaases.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 Ja Jahdain pojat olivat Regem, Jootam, Geesan, Pelet, Eefa ja Saaf.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 Maaka, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Seberin ja Tirhanan.
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 Hän synnytti myös Saafin, Madmannan isän, Sevan, Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Kaalebin tytär oli Aksa.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 Nämä olivat Kaalebin jälkeläisiä. Huurin, Efratan esikoisen, pojat olivat Soobal, Kirjat-Jearimin isä,
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma, Beetlehemin isä, ja Haaref, Beet-Gaaderin isä.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 Soobalin, Kirjat-Jearimin isän, jälkeläiset olivat Rooe ja toinen puoli Menuhotia.
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 Kirjat-Jearimin suvut olivat jeteriläiset, puutilaiset, suumatilaiset ja misrailaiset. Heistä ovat soratilaiset ja estaolilaiset lähteneet.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 Ja Salman jälkeläiset olivat Beetlehem ja netofalaiset, Atrot, Beet-Jooab ja toinen puoli manahtilaisia, sorilaiset.
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 Ja kirjanoppineiden suvut, jotka asuivat Jaebeksessa, olivat tiratilaiset, simatilaiset ja sukatilaiset. Nämä olivat ne keeniläiset, jotka polveutuvat Hammatista, Reekabin suvun isästä.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.

< 1 Aikakirja 2 >