< 1 Aikakirja 1 >

1 Aadam, Seet, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Keenan, Mahalalel, Jered,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Hanok, Metusalah, Lemek,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
13 Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uusal, Dikla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Eebal, Abimael, Saba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
24 Seem, Arpaksad, Selah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eeber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Naahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, se on Aabraham.
Abram—he [is] Abraham.
28 Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
45 Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
46 Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
48 Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
49 Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
50 Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
51 Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.
Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.

< 1 Aikakirja 1 >