< Ilmestys 22 +
1 Ja hän osoitti minulle puhtaan elämän veden virran, selkiän niinkuin kristallin, vuotavan Jumalan ja Karitsan istuimesta.
and to show me river (clean *K*) water life shining as/when crystal to depart out from the/this/who throne the/this/who God and the/this/who lamb
2 Keskellä hänen katuansa ja molemmilla puolilla virtaa seisoi elämän puu, joka kantoi kaksitoistakymmeniset hedelmät, ja antoi hedelmänsä kunakin kuukautena, ja puun lehdet pakanain terveydeksi.
in/on/among midst the/this/who street it/s/he and the/this/who river from here and (from there *N(k)O*) wood life to do/make: do fruit twelve according to month (one *K*) each (to pay *NK(o)*) the/this/who fruit it/s/he and the/this/who leaf the/this/who wood toward service the/this/who Gentiles
3 Ja ei kirousta pidä silleen ensinkään oleman; vaan Jumalan ja Karitsan istuin pitää hänessä oleman, ja hänen palveliansa pitää häntä palveleman,
and all curse no to be still and the/this/who throne the/this/who God and the/this/who lamb in/on/among it/s/he to be and the/this/who slave it/s/he to minister it/s/he
4 Ja näkemän hänen kasvonsa, ja hänen nimensä pitää heidän otsissansa oleman.
and to appear the/this/who face it/s/he and the/this/who name it/s/he upon/to/against the/this/who forehead it/s/he
5 Ja yötä ei pidä siellä oleman, eikä he tarvitse kynttilää taikka auringon valkeutta; sillä Herra Jumala valaisee heitä: ja heidän pitää hallitseman ijankaikkisesta ijankaikkiseen. (aiōn )
and night no to be (still *N(k)O*) and no to have/be need (light *no*) lamp and (light *NK(o)*) sun that/since: since lord: God the/this/who God (to illuminate *N(k)O*) (upon/to/against *no*) it/s/he and to reign toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity (aiōn )
6 Ja hän sanoi minulle: nämät sanat ovat vahvat ja totiset, ja Herra, pyhäin prophetain Jumala, on enkelinsä lähettänyt osoittamaan palvelioillensa niitä, mitkä pian tapahtuman pitää.
and (to say *NK(o)*) me this/he/she/it the/this/who word faithful and true and (the/this/who *no*) lord: God the/this/who God the/this/who (spirit/breath: spirit *N(K)O*) the/this/who prophet to send the/this/who angel it/s/he to show the/this/who slave it/s/he which be necessary to be in/on/among speed
7 Katso, minä tulen nopiasti. Autuas on se, joka kätkee tämän kirjan prophetian sanat.
(and *no*) look! to come/go quickly blessed the/this/who to keep: observe the/this/who word the/this/who prophecy the/this/who scroll this/he/she/it
8 Ja minä Johannes olen se, joka näitä näin ja kuulin. Ja kuin minä näitä kuulin ja näin, lankesin minä maahan rukoilemaan enkelin jalkain eteen, joka minulle näitä osoitti.
I/we and John the/this/who to hear and to see this/he/she/it and when to hear and to see to collapse to worship before the/this/who foot the/this/who angel the/this/who to show me this/he/she/it
9 Ja hän sanoi minulle: katso, ettes sitä tee; sillä minä olen sinun kanssapalvelias, ja sinun veljeis prophetain ja niiden, jotka tämän kirjan sanat kätkevät: kumarra ja rukoile Jumalaa.
and to say me to see: see not fellow slave you (for *k*) to be and the/this/who brother you the/this/who prophet and the/this/who to keep: observe the/this/who word the/this/who scroll this/he/she/it the/this/who God to worship
10 Ja hän sanoi minulle: älä tämän kirjan prophetian sanoja lukitse; sillä aika on läsnä.
and to say me not to seal the/this/who word the/this/who prophecy the/this/who scroll this/he/she/it (that/since: that *k*) the/this/who time/right time for near to be
11 Joka paha on, se olkoon vielä paha, ja joka saastainen on, se tulkoon vielä saastaiseksi; mutta joka vanhurskas on, se tulkoon vielä hurskaaksi, ja joka pyhä on, se tulkoon vielä pyhäksi.
the/this/who to harm to harm still and the/this/who (filthy to defile *N(k)O*) still and the/this/who just (righteousness *N(k)O*) (to do/make: do *no*) still and the/this/who holy to sanctify still
12 Ja katso, minä tulen pian, ja minun palkkani on minun kanssani, antamaan kullekin niinkuin hänen työnsä on.
(and *k*) look! to come/go quick and the/this/who wage me with/after I/we to pay each as/when the/this/who work (to be *N(k)O*) it/s/he
13 Minä olen A ja O, alku ja loppu, ensimäinen ja viimeinen.
I/we (to be *k*) the/this/who (Alpha *N(k)O*) and the/this/who Omega the/this/who first and the/this/who last/least the/this/who beginning and the/this/who goal/tax
14 Autuaat ovat ne, jotka hänen käskynsä pitävät, että heidän voimansa elämän puussa olis ja he porteista kaupunkiin sisälle menisivät.
blessed the/this/who (to wash *N(K)O*) the/this/who (robe it/s/he *N(K)O*) in order that/to to be the/this/who authority it/s/he upon/to/against the/this/who wood the/this/who life and the/this/who gate to enter toward the/this/who city
15 Mutta ulkona ovat koirat ja velhot, ja huorintekiät ja murhaajat, ja epäjumalan palveliat, ja kaikki ne, jotka valhetta rakastavat ja tekevät.
out/outside(r) (then *k*) the/this/who dog and the/this/who sorcerer and the/this/who sexual sinner and the/this/who murderer and the/this/who idolater and all (the/this/who *k*) to love and to do/make: do lie
16 Minä Jesus lähetin minun enkelini todistamaan näitä teille seurakunnissa. Minä olen Davidin juuri ja suku, se kirkas kointahti.
I/we Jesus to send the/this/who angel me to testify you this/he/she/it upon/to/against the/this/who assembly I/we to be the/this/who root and the/this/who family: descendant (the/this/who *k*) David the/this/who star the/this/who shining (the/this/who *N(K)O*) (morning *N(k)O*)
17 Ja henki ja morsian sanovat: tule. Ja joka kuulee, se sanokaan: tule. Joka janoo, se tulkaan, ja joka tahtoo, se ottakaan elämän vettä lahjaksi.
and the/this/who spirit/breath: spirit and the/this/who bride to say (to come/go *N(k)O*) and the/this/who to hear to say (to come/go *N(k)O*) and the/this/who to thirst (to come/go *N(k)O*) (and *k*) the/this/who to will/desire (to take *N(k)O*) (the/this/who *k*) water life freely
18 Mutta minä todistan jokaiselle, joka tämän kirjan prophetian sanoja kuuleva on: jos joku lisää näihin, niin Jumala on paneva hänen päällensä ne vitsaukset, jotka tässä kirjassa kirjoitetut ovat.
(to testify *N(k)O*) (I/we *N(K)O*) all the/this/who to hear the/this/who word the/this/who prophecy the/this/who scroll this/he/she/it if one (to put/lay on upon/to/against it/s/he *N(k)O*) (to put/lay on *NK(o)*) the/this/who God upon/to/against it/s/he the/this/who plague/blow/wound the/this/who to write in/on/among the/this/who scroll this/he/she/it
19 Ja jos joku tämän kirjan prophetian sanoista ottaa pois, niin Jumala ottaa pois hänen osansa elämän kirjasta, ja pyhästä kaupungista, ja niistä, mitkä tässä kirjassa kirjoitetut ovat.
and if one (to remove *N(k)O*) away from the/this/who word the/this/who (scroll *N(k)O*) the/this/who prophecy this/he/she/it (to remove *NK(o)*) the/this/who God the/this/who part it/s/he away from the/this/who (wood *N(K)O*) the/this/who life and out from the/this/who city the/this/who holy (and *k*) the/this/who to write in/on/among the/this/who scroll this/he/she/it
20 Se, joka näitä todistaa, sanoo: jaa, minä tulen pian: amen! Niin tule, Herra Jesus!
to say the/this/who to testify this/he/she/it yes to come/go quickly amen (yes *KO*) to come/go lord: God Jesus
21 Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kaikkein kanssanne. Amen!
the/this/who grace the/this/who lord: God (me *K*) Jesus (Christ *KO*) with/after all (the/this/who *o*) (you *K(O)*) (amen *KO*)