< Psalmien 97 >

1 Herra on kuningas, siitä maa iloitkaan: olkoon saaret riemuiset, niin monta kuin heitä on.
耶和華作王!願地快樂! 願眾海島歡喜!
2 Pilvet ja pimeys ovat hänen ympärillänsä: vanhurskaus ja tuomio ovat hänen istuimensa vahvistus.
密雲和幽暗在他的四圍; 公義和公平是他寶座的根基。
3 Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa ympärillä hänen vihollisensa.
有烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
4 Hänen leimauksensa välkkyvät maan piirin päällä: maa näkee sen ja vapisee.
他的閃電光照世界, 大地看見便震動。
5 Vuoret sulavat niinkuin vedenvaha Herran edessä, koko maailman Herran edessä.
諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。
6 Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
諸天表明他的公義; 萬民看見他的榮耀。
7 Hävetkäät kaikki, jotka kuvia palvelevat, ja kerskaavat epäjumalista: kumartakaat häntä kaikki enkelit.
願一切事奉雕刻的偶像、 靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。 萬神哪,你們都當拜他。
8 Zion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret ovat riemuissansa, Herra, sinun hallituksestas.
耶和華啊,錫安聽見你的判斷就歡喜; 猶大的城邑也都快樂。
9 Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse.
因為你-耶和華至高,超乎全地; 你被尊崇,遠超萬神之上。
10 Te kuin Herraa rakastatte, vihatkaat pahaa! hän kätkee pyhäinsä sielut: jumalattomain käsistä hän heitä pelastaa.
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡; 他保護聖民的性命, 搭救他們脫離惡人的手。
11 Vanhurskaalle koittaa valkeus, ja ilo hurskaille sydämille,
散布亮光是為義人; 預備喜樂是為正直人。
12 Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.
你們義人當靠耶和華歡喜, 稱謝他可記念的聖名。

< Psalmien 97 >