< Psalmien 96 >
1 Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa!
Sing to YHWH a new song, Sing to YHWH all the earth.
2 Veisatkaat Herralle, ja kiittäkäät hänen nimeänsä: julistakaat päivä päivältä hänen autuuttansa.
Sing to YHWH, bless His Name, Proclaim His salvation from day to day.
3 Luetelkaat pakanain seassa hänen kunniaansa, kaikkein kansain seassa hänen ihmeitänsä!
Declare His glory among nations, His wonders among all the peoples.
4 Sillä Herra on suuri ja sangen kiitettävä, ihmeellinen kaikkein jumalain seassa.
For YHWH [is] great, and greatly praised, He [is] fearful over all gods.
5 Sillä kaikki kansain jumalat ovat epäjumalat; mutta Herra on taivaat tehnyt.
For all the gods of the peoples [are] nothing, And YHWH made the heavens.
6 Kunnia ja kaunistus ovat hänen edessänsä, väkevyys ja kauneus hänen pyhässänsä.
Splendor and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
7 Kansain sukukunnat, tuokaat Herralle, tuokaat Herralle kunnia ja voima!
Ascribe to YHWH, O families of the peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
8 Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: tuokaat lahjoja ja tulkaat hänen esihuoneisiinsa!
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present and come into His courts.
9 Kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa: peljätkään häntä kaikki maailma!
Bow yourselves to YHWH, In the honor of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
10 Sanokaat pakanain seassa: Herra on kuningas, joka maan piirin on vahvistanut, ettei se liiku, ja tuomitsee kansan oikeudella.
Say among nations, “YHWH has reigned, Also—the world is established, unmoved, He judges the peoples in uprightness.”
11 Taivaat riemuitkaan, ja maa iloitkaan: meri pauhatkaan ja mitä siinä on.
The heavens rejoice, and the earth is joyful, The sea and its fullness roar.
12 Kedot olkaan iloiset, ja kaikki mitkä hänessä ovat, ja kaikki puut ihastukaan metsissä,
The field exults, and all that [is] in it, Then all trees of the forest sing,
13 Herran edessä; sillä hän tulee, hän tulee tuomitsemaan maata. Hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudessa ja kansat totuudessansa.
Before YHWH, for He has come, For He has come to judge the earth. He judges the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!