< Psalmien 96 >

1 Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa!
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
2 Veisatkaat Herralle, ja kiittäkäät hänen nimeänsä: julistakaat päivä päivältä hänen autuuttansa.
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
3 Luetelkaat pakanain seassa hänen kunniaansa, kaikkein kansain seassa hänen ihmeitänsä!
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
4 Sillä Herra on suuri ja sangen kiitettävä, ihmeellinen kaikkein jumalain seassa.
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
5 Sillä kaikki kansain jumalat ovat epäjumalat; mutta Herra on taivaat tehnyt.
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
6 Kunnia ja kaunistus ovat hänen edessänsä, väkevyys ja kauneus hänen pyhässänsä.
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
7 Kansain sukukunnat, tuokaat Herralle, tuokaat Herralle kunnia ja voima!
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
8 Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: tuokaat lahjoja ja tulkaat hänen esihuoneisiinsa!
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
9 Kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa: peljätkään häntä kaikki maailma!
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
10 Sanokaat pakanain seassa: Herra on kuningas, joka maan piirin on vahvistanut, ettei se liiku, ja tuomitsee kansan oikeudella.
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
11 Taivaat riemuitkaan, ja maa iloitkaan: meri pauhatkaan ja mitä siinä on.
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
12 Kedot olkaan iloiset, ja kaikki mitkä hänessä ovat, ja kaikki puut ihastukaan metsissä,
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
13 Herran edessä; sillä hän tulee, hän tulee tuomitsemaan maata. Hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudessa ja kansat totuudessansa.
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。

< Psalmien 96 >