< Psalmien 95 >

1 Tulkaat, veisatkaamme kiitosta Herralle, ja iloitkaamme meidän autuutemme turvalle!
率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
2 Tulkaamme hänen kasvoinsa eteen kiitoksella, ja riemuitkaamme hänelle lauluilla!
われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
3 Sillä Herra on suuri Jumala, ja suuri kuningas kaikkein jumalain ylitse.
そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
4 Sillä hänen kädessänsä on kaikki, mitä maa kantaa, ja vuorten kukkulat ovat myös hänen.
地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
5 Sillä hänen on meri, ja hän on sen tehnyt, ja hänen kätensä ovat kuivan valmistaneet.
うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
6 Tulkaat, kumartakaamme ja polvillemme langetkaamme, ja maahan laskeukaamme Herran meidän Luojamme eteen!
いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
7 Sillä hän on meidän Jumalamme ja me hänen elatuskansansa, ja hänen kättensä lauma. Tänäpänä, jos kuulette hänen äänensä,
彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
8 Niin älkäät paaduttako sydämiänne, niinkuin Meribassa tapahtui, niinkuin kiusauksen päivänä korvessa,
なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
9 Kussa isänne minua kiusasivat, koettelivat minua, ja näkivät myös minun tekoni;
その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
10 Että minä neljäkymmentä ajastaikaa suutuin tähän kansaan, ja sanoin: se on senkaltainen kansa, jonka sydämet aina eksyä tahtovat, ja jotka minun tietäni ei tahtoneet oppia;
われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
11 Joille minä vihoissani vannoin: ettei heidän pidä minun lepooni tuleman.
このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり

< Psalmien 95 >