< Psalmien 91 >
1 Joka Korkeimman varjeluksessa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa oleskelee,
Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut reposeront à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Hän sanoo Herralle: minun toivoni ja linnani, minun Jumalani, johon minä uskallan.
Je dirai de Yahvé: « Il est mon refuge et ma forteresse; mon Dieu, en qui j'ai confiance. »
3 Sillä hän pelastaa sinun väijyjän paulasta, ja vahingollisesta ruttotaudista.
Car il vous délivrera du piège de l'oiseleur, et de la peste mortelle.
4 Hän sulillansa sinua varjoo, ja sinun turvas on hänen siipeinsä alla: hänen totuutensa on keihäs ja kilpi;
Il te couvrira de ses plumes. C'est sous ses ailes que tu trouveras refuge. Sa fidélité est votre bouclier et votre rempart.
5 Ettes pelkäisi yön kauhistusta, ja nuolia, jotka päivällä lentävät,
Tu ne craindras pas la terreur de la nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
6 Sitä ruttoa, joka pimeässä liikkuu, ja sairautta, joka puolipäivänä turmelee.
ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui se produit à midi.
7 Vaikka tuhannen lankeisi sivullas, ja kymmenentuhatta sinun oikiallas, niin ei se sinuun satu.
Mille personnes peuvent tomber à tes côtés, et dix mille à ta droite; mais il ne s'approchera pas de vous.
8 Ja tosin sinun pitää silmilläs näkemän ja katsoman, kuinka jumalattomille kostetaan.
Vous ne regarderez qu'avec vos yeux, et voir la rétribution des méchants.
9 Sillä Herra on sinun toivos, ja Ylimmäinen on sinun turvas.
Parce que tu as fait de Yahvé ton refuge, et le Très-Haut ta demeure,
10 Ei sinua pidä mikään paha kohtaaman, ja ei yhtään vaivaa pidä sinun majaas lähestymän.
aucun malheur ne t'arrivera, aucune plaie ne s'approchera de ta demeure.
11 Sillä hän on antanut käskyn enkeleillensä sinusta, että he kätkevät sinua kaikissa teissäs,
Car il mettra ses anges à votre service, pour te garder dans toutes tes voies.
12 Että he kantavat sinua käsissä, ettes jalkaas kiveen loukkaisi.
Ils te porteront dans leurs mains, afin de ne pas heurter votre pied contre une pierre.
13 Sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä, ja tallaat nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen.
Tu marcheras sur le lion et le cobra. Vous foulerez aux pieds le lionceau et le serpent.
14 Että hän minua halasi, niin minä hänen päästän: hän tuntee minun nimeni, sentähden minä varjelen häntä.
« Parce qu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai. Je le placerai en haut, parce qu'il a connu mon nom.
15 Hän avuksihuutaa minua, sentähden minä kuulen häntä; hänen tykönänsä olen minä tuskassa; siitä minä hänen tempaan pois ja saatan hänen kunniaan.
Il m'invoquera, et je lui répondrai. Je serai avec lui dans les problèmes. Je le délivrerai et l'honorerai.
16 Minä ravitsen hänen pitkällä ijällä, ja osoitan hänelle autuuteni.
Je le comblerai par une longue vie, et lui montrer mon salut. »