< Psalmien 91 >

1 Joka Korkeimman varjeluksessa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa oleskelee,
He that dwellith in the help of the hiyeste God; schal dwelle in the proteccioun of God of heuene.
2 Hän sanoo Herralle: minun toivoni ja linnani, minun Jumalani, johon minä uskallan.
He schal seie to the Lord, Thou art myn vptaker, and my refuit; my God, Y schal hope in him.
3 Sillä hän pelastaa sinun väijyjän paulasta, ja vahingollisesta ruttotaudista.
For he delyuered me fro the snare of hunteris; and fro a scharp word.
4 Hän sulillansa sinua varjoo, ja sinun turvas on hänen siipeinsä alla: hänen totuutensa on keihäs ja kilpi;
With hise schuldris he schal make schadowe to thee; and thou schalt haue hope vnder hise fetheris.
5 Ettes pelkäisi yön kauhistusta, ja nuolia, jotka päivällä lentävät,
His treuthe schal cumpasse thee with a scheld; thou schalt not drede of nyytis drede.
6 Sitä ruttoa, joka pimeässä liikkuu, ja sairautta, joka puolipäivänä turmelee.
Of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis; of asailing, and a myddai feend.
7 Vaikka tuhannen lankeisi sivullas, ja kymmenentuhatta sinun oikiallas, niin ei se sinuun satu.
A thousynde schulen falle doun fro thi side, and ten thousynde fro thi riytside; forsothe it schal not neiye to thee.
8 Ja tosin sinun pitää silmilläs näkemän ja katsoman, kuinka jumalattomille kostetaan.
Netheles thou schalt biholde with thin iyen; and thou schalt se the yelding of synneris.
9 Sillä Herra on sinun toivos, ja Ylimmäinen on sinun turvas.
For thou, Lord, art myn hope; thou hast set thin help altherhiyeste.
10 Ei sinua pidä mikään paha kohtaaman, ja ei yhtään vaivaa pidä sinun majaas lähestymän.
Yuel schal not come to thee; and a scourge schal not neiye to thi tabernacle.
11 Sillä hän on antanut käskyn enkeleillensä sinusta, että he kätkevät sinua kaikissa teissäs,
For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
12 Että he kantavat sinua käsissä, ettes jalkaas kiveen loukkaisi.
Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
13 Sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä, ja tallaat nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen.
Thou schalt go on a snake, and a cocatrice; and thou schalt defoule a lioun and a dragoun.
14 Että hän minua halasi, niin minä hänen päästän: hän tuntee minun nimeni, sentähden minä varjelen häntä.
For he hopide in me, Y schal delyuere hym; Y schal defende him, for he knew my name.
15 Hän avuksihuutaa minua, sentähden minä kuulen häntä; hänen tykönänsä olen minä tuskassa; siitä minä hänen tempaan pois ja saatan hänen kunniaan.
He criede to me, and Y schal here him, Y am with him in tribulacioun; Y schal delyuere him, and Y schal glorifie hym.
16 Minä ravitsen hänen pitkällä ijällä, ja osoitan hänelle autuuteni.
I schal fille hym with the lengthe of daies; and Y schal schewe myn helthe to him.

< Psalmien 91 >