< Psalmien 91 >
1 Joka Korkeimman varjeluksessa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa oleskelee,
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Hän sanoo Herralle: minun toivoni ja linnani, minun Jumalani, johon minä uskallan.
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Sillä hän pelastaa sinun väijyjän paulasta, ja vahingollisesta ruttotaudista.
Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 Hän sulillansa sinua varjoo, ja sinun turvas on hänen siipeinsä alla: hänen totuutensa on keihäs ja kilpi;
He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
5 Ettes pelkäisi yön kauhistusta, ja nuolia, jotka päivällä lentävät,
You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
6 Sitä ruttoa, joka pimeässä liikkuu, ja sairautta, joka puolipäivänä turmelee.
Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
7 Vaikka tuhannen lankeisi sivullas, ja kymmenentuhatta sinun oikiallas, niin ei se sinuun satu.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 Ja tosin sinun pitää silmilläs näkemän ja katsoman, kuinka jumalattomille kostetaan.
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
9 Sillä Herra on sinun toivos, ja Ylimmäinen on sinun turvas.
Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
10 Ei sinua pidä mikään paha kohtaaman, ja ei yhtään vaivaa pidä sinun majaas lähestymän.
There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Sillä hän on antanut käskyn enkeleillensä sinusta, että he kätkevät sinua kaikissa teissäs,
For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
12 Että he kantavat sinua käsissä, ettes jalkaas kiveen loukkaisi.
They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
13 Sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä, ja tallaat nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen.
You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
14 Että hän minua halasi, niin minä hänen päästän: hän tuntee minun nimeni, sentähden minä varjelen häntä.
Because he has set his love on me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
15 Hän avuksihuutaa minua, sentähden minä kuulen häntä; hänen tykönänsä olen minä tuskassa; siitä minä hänen tempaan pois ja saatan hänen kunniaan.
He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
16 Minä ravitsen hänen pitkällä ijällä, ja osoitan hänelle autuuteni.
With long life will I satisfy him, and show him my salvation.