< Psalmien 91 >

1 Joka Korkeimman varjeluksessa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa oleskelee,
Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
2 Hän sanoo Herralle: minun toivoni ja linnani, minun Jumalani, johon minä uskallan.
Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
3 Sillä hän pelastaa sinun väijyjän paulasta, ja vahingollisesta ruttotaudista.
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
4 Hän sulillansa sinua varjoo, ja sinun turvas on hänen siipeinsä alla: hänen totuutensa on keihäs ja kilpi;
С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
5 Ettes pelkäisi yön kauhistusta, ja nuolia, jotka päivällä lentävät,
Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
6 Sitä ruttoa, joka pimeässä liikkuu, ja sairautta, joka puolipäivänä turmelee.
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
7 Vaikka tuhannen lankeisi sivullas, ja kymmenentuhatta sinun oikiallas, niin ei se sinuun satu.
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
8 Ja tosin sinun pitää silmilläs näkemän ja katsoman, kuinka jumalattomille kostetaan.
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
9 Sillä Herra on sinun toivos, ja Ylimmäinen on sinun turvas.
Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
10 Ei sinua pidä mikään paha kohtaaman, ja ei yhtään vaivaa pidä sinun majaas lähestymän.
Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
11 Sillä hän on antanut käskyn enkeleillensä sinusta, että he kätkevät sinua kaikissa teissäs,
Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
12 Että he kantavat sinua käsissä, ettes jalkaas kiveen loukkaisi.
На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
13 Sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä, ja tallaat nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
14 Että hän minua halasi, niin minä hänen päästän: hän tuntee minun nimeni, sentähden minä varjelen häntä.
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
15 Hän avuksihuutaa minua, sentähden minä kuulen häntä; hänen tykönänsä olen minä tuskassa; siitä minä hänen tempaan pois ja saatan hänen kunniaan.
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
16 Minä ravitsen hänen pitkällä ijällä, ja osoitan hänelle autuuteni.
Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.

< Psalmien 91 >